English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → ruso / [ S ] / Sağolun efendim

Sağolun efendim traducir ruso

109 traducción paralela
- Sağolun efendim.
- Благодарю вас, сэр.
- Sağolun efendim.
- Спасибо, сэр.
- Sağolun efendim.
- Спасибо.
Tamam, sağolun efendim.
Хорошо, спасибо, сэр.
- Sağolun efendim, çok iyisiniz.
- Cпacибo, cэp, вы oчeнь дoбpы.
Hayır, sağolun efendim.
Нет, благодарю вас, сэр.
- Şu lanet asansörü meşgul eden de kim? 479 00 : 35 : 16,264 - - 00 : 35 : 17,697 - Sağolun efendim.
Кто держит чертов лифт?
Sağolun efendim.
Спасибо, мистер.
- Evet, sorun değil, gidebilirsiniz. Sağolun efendim!
- Да, можете быть свободны.
Sağolun efendim.
Oтличнo. Cпacибo, cэp.
- Sağolun efendim.
Спасибо, сэр.
Sağolun efendim.
- Спасибо, сэр.
İyi şanslar. - Sağolun efendim.
Так точно, сэр.
Hayatımı kurtardınız, sağolun efendim.
Мой господин, спасибо, что спасли мою жизнь.
Sağolun efendim
Благодарю вас, господин.
Sağolun efendim...
Благодарю, господин.
Sağolun efendim.
Спасибо, сэр!
- Sağolun efendim.
- Спасибо, сэр!
Sağolun efendim.
Спасибо, сэр.
- Sağolun efendim.
Спасибо, сэр!
- Sağolun efendim. Kaale alınmak güzel.
Спасибо, сэр, что обратили на меня внимание!
- Sağolun efendim, fakat reddetmek zorundayım.
Спасибо, сэр, но я вынужден отказаться.
Sağolun efendim, çalışacağız.
Спасибо, сэр! Отдохнем по полной!
Sağolun efendim.
Спасибо, сэр
Sağolun Efendim.
Спасибо, сэр.
Hayır, sağolun efendim.
Не нужно, спасибо, я...
Sağolun efendim.
Благодарю Вас, сэр.
- Sağolun efendim.
— Спасибо, сэр.
- Hayır sağolun efendim.
— Нет, благодарю Вас, сэр.
Sağolun efendim!
Благодарю, сэр!
Eve götür artık. Sağolun efendim.
Спасибо.
Sağolun, efendim.
Спасибо, сэр.
Çok sağolun, efendim.
— пасибо большое. сэр.
Sağolun, efendim.
Спасибо, сэр!
Sağolun, efendim.
Спасибо, синьор.
- Sağolun, efendim ama biz onu...
- Спасибо, м-р Таунсенд.
Sağolun efendim.
Спасибо, капитан.
Sağolun, efendim.
- Хорошо.
Ondan kurtulmak için değer. Sağolun, efendim.
Ну что же, это стоит того, чтобы он поскорее убрался отсюда.
Sağolun efendim.
Спасибо.
Oh, sağolun efendim.
Спасибо, сэр.
- Sağolun, efendim.
Бегите отсюда! - Спасибо, господин.
Sağolun... efendim.
Спасибо... Сэр.
- " Sağolun, efendim.
Сэр, спасибо вам большое, сэр.
- Sağolun, efendim.
- Спасибо, сэр.
Sağolun, efendim.
Благодарю вас, сэр.
Sağolun, Efendim.
Спасибо, сэр.
- Sağolun, Efendim.
- Спасибо, сэр.
Sağolun, efendim.
- Спасибо, сэр.
Bay Başkan, sağolun. Çok iyisiniz, efendim... - ama kabul edemeyeceğim.
Господин президент, это очень клево, сэр... но я не могу принять, сэр
Sağolun, efendim. Sömürgeleştirme dönemi mi?
- яоюяхан, ляэе тсй.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]