Sağolun efendim traducir ruso
109 traducción paralela
- Sağolun efendim.
- Благодарю вас, сэр.
- Sağolun efendim.
- Спасибо, сэр.
- Sağolun efendim.
- Спасибо.
Tamam, sağolun efendim.
Хорошо, спасибо, сэр.
- Sağolun efendim, çok iyisiniz.
- Cпacибo, cэp, вы oчeнь дoбpы.
Hayır, sağolun efendim.
Нет, благодарю вас, сэр.
- Şu lanet asansörü meşgul eden de kim? 479 00 : 35 : 16,264 - - 00 : 35 : 17,697 - Sağolun efendim.
Кто держит чертов лифт?
Sağolun efendim.
Спасибо, мистер.
- Evet, sorun değil, gidebilirsiniz. Sağolun efendim!
- Да, можете быть свободны.
Sağolun efendim.
Oтличнo. Cпacибo, cэp.
- Sağolun efendim.
Спасибо, сэр.
Sağolun efendim.
- Спасибо, сэр.
İyi şanslar. - Sağolun efendim.
Так точно, сэр.
Hayatımı kurtardınız, sağolun efendim.
Мой господин, спасибо, что спасли мою жизнь.
Sağolun efendim
Благодарю вас, господин.
Sağolun efendim...
Благодарю, господин.
Sağolun efendim.
Спасибо, сэр!
- Sağolun efendim.
- Спасибо, сэр!
Sağolun efendim.
Спасибо, сэр.
- Sağolun efendim.
Спасибо, сэр!
- Sağolun efendim. Kaale alınmak güzel.
Спасибо, сэр, что обратили на меня внимание!
- Sağolun efendim, fakat reddetmek zorundayım.
Спасибо, сэр, но я вынужден отказаться.
Sağolun efendim, çalışacağız.
Спасибо, сэр! Отдохнем по полной!
Sağolun efendim.
Спасибо, сэр
Sağolun Efendim.
Спасибо, сэр.
Hayır, sağolun efendim.
Не нужно, спасибо, я...
Sağolun efendim.
Благодарю Вас, сэр.
- Sağolun efendim.
— Спасибо, сэр.
- Hayır sağolun efendim.
— Нет, благодарю Вас, сэр.
Sağolun efendim!
Благодарю, сэр!
Eve götür artık. Sağolun efendim.
Спасибо.
Sağolun, efendim.
Спасибо, сэр.
Çok sağolun, efendim.
— пасибо большое. сэр.
Sağolun, efendim.
Спасибо, сэр!
Sağolun, efendim.
Спасибо, синьор.
- Sağolun, efendim ama biz onu...
- Спасибо, м-р Таунсенд.
Sağolun efendim.
Спасибо, капитан.
Sağolun, efendim.
- Хорошо.
Ondan kurtulmak için değer. Sağolun, efendim.
Ну что же, это стоит того, чтобы он поскорее убрался отсюда.
Sağolun efendim.
Спасибо.
Oh, sağolun efendim.
Спасибо, сэр.
- Sağolun, efendim.
Бегите отсюда! - Спасибо, господин.
Sağolun... efendim.
Спасибо... Сэр.
- " Sağolun, efendim.
Сэр, спасибо вам большое, сэр.
- Sağolun, efendim.
- Спасибо, сэр.
Sağolun, efendim.
Благодарю вас, сэр.
Sağolun, Efendim.
Спасибо, сэр.
- Sağolun, Efendim.
- Спасибо, сэр.
Sağolun, efendim.
- Спасибо, сэр.
Bay Başkan, sağolun. Çok iyisiniz, efendim... - ama kabul edemeyeceğim.
Господин президент, это очень клево, сэр... но я не могу принять, сэр
Sağolun, efendim. Sömürgeleştirme dönemi mi?
- яоюяхан, ляэе тсй.
efendim 34795
efendimiz 532
sağol 3875
sagol 40
sağolun 1398
sağol canım 28
sağolasın 52
sağol tatlım 18
sağol baba 51
sağol anne 26
efendimiz 532
sağol 3875
sagol 40
sağolun 1398
sağol canım 28
sağolasın 52
sağol tatlım 18
sağol baba 51
sağol anne 26