English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → ruso / [ S ] / Sen bir hainsin

Sen bir hainsin traducir ruso

58 traducción paralela
'Buradasın çünkü sen bir hainsin.'
Ты здесь, потому что ты предатель.
- Sen bir hainsin.
Ты предатель из расы предателей.
Sen bir hainsin.
Послушай...
Sen bir hainsin, ama asla Cheyenne yiğidi değilsin.
Ты перебежчик, но в тебе нет храбрости воина шайена.
Suçlama değil. Sen bir hainsin!
Вас не обвиняют!
Sen bir hainsin!
Вы изменник!
Sen bir hainsin!
Ты предатель!
- Sen bir hainsin.
- Ты изменник.
Sen bir hainsin Jane! Bana yalan söyledin!
" ы предательница, ƒжейн.
Sen bir hainsin!
- Ты предательница.
Bence sen bir hainsin.
- Полагаю, что вы предатель.
Sen bir hainsin ve onun seni çiğneyip burayı değiştirmesine izin veriyorsun.
Ты, ты - предатель, ты позволяешь ему здесь все менять...
Seni aşağılık herif! Sen bir hainsin!
Сукин сын, ты предатель!
Oh Gang Chul, sen bir hainsin.
Это они, да? Завтра у нас уже будут деньги?
O halde, sen bir hainsin.
Тогда ты – предатель.
Sen bir hainsin!
Предатель!
Ama sen bir hainsin, yanılıyor muyum?
Но ведь ты предатель, верно?
Sen bir hainsin.
Ты — предатель.
Sen bir hainsin.
Ты просто предатель.
- Sen bir hainsin!
Предатель ты херов.
Sen bir hainsin Hauser.
Ты предатель, Хаузер.
Sen bir hainsin.
- Ты предатель. - Быстро!
- Sen bir hainsin!
- Ты - предатель!
Sen bir hainsin!
Ты - предатель!
Sen bir hainsin, Boomer!
Ты - предатель, Бумер! На!
Georgia'nın yanındayım çünkü sen bir hainsin.
Я с Джорджией, потому что ты предатель.
Sen bir hainsin.
Ты предатель.
Sen bir hainsin, Peder.
Пастор, вы предатель.
Çünkü lider benim kahrolası! - Sen bir hainsin.
У тебя серьезный гингивит.
Hepsi öldü. Sen bir hainsin.
Все погибли.
Sen bir hainsin. Bilmiyordum.
- Ты предательница.
Sen bir hainsin, Durotan.
Ты предатель, Дуротан.
- Sen bir hainsin.
– Лоуренс, Вы изменник.
Bence sen sapıtmış bir hainsin.
Я думаю, что у вас с головой не в порядке
- Sen bir hainsin.
- Ты предательница!
Sen de bir hainsin, öyle değil mi, rençper çocuk?
Ты тоже предатель, парень?
- Tabii. Ama bu durumda sen Roz'u arkadan bıçaklayan bir hainsin.
Но я считаю тебя мерзким Иудой раз ты ударил Роз ножом в спину.
Aşağılık bir hainsin sen!
Проклятый предатель!
Sen, kendi ırkına ihanet eden bir hainsin.
Вы все - предатели своего собственного народа!
Sen kendi insanını katleden bir hainsin Doktor.
Вы тот, кто убивает своего собственного народа.
Şimdi sen de bir hainsin.
Теперь ты тоже предатель.
- Sen bir hainsin.
- Ты - предательница. - А ты - придурок.
Lanet bir hainsin! - Sen benim arkadaşımdın! - Yeter!
А ведь ты был моим другом!
Ama sen buradasın, bir hainsin. Duvar'ın ötesindeki kralın önünde diz çöküyorsun.
И вот что получилось : ты предатель, склоняешь колени перед Королём за Стеной.
Sen kahrolası bir hainsin.
Вы изменник и предатель, сэр.
Sen lanet olası bir hainsin - -
Ты чертов предатель...
Tamam eğer sen kimsen, kaçmaya hazırlanmalısın, çünkü sen lanet olası bir hainsin.
Кто бы ты ни был, приготовься драпать отсюда, говнюк! Гребаный предатель!
Tüm kabileye ihanet eden bir hainsin sen.
Ты предал весь Клан Металла!
Yani, sen bir kaçak ve hainsin.
Так ты не только нарушитель, но и предатель?
Öte yandan sen bir grup suçlunun, adaletten kaçmasına yardım etmek için kendi adamlarına sırtını dönmüş bir hainsin.
А ты, с другой стороны, предатель, обернувшийся против своих людей, чтобы помочь преступникам избежать правосудия.
Durotan klanın güçsüzdü ve sen de bir hainsin.
Дуротан. Твой клан был слабым, а ты - предатель.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]