English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → ruso / [ S ] / Senden korkmuyorum

Senden korkmuyorum traducir ruso

290 traducción paralela
Senden korkmuyorum.
я не смогу. [Неформально.]
Senden korkmuyorum.
Я не боюсь тебя. - Совсем?
Senden korkmuyorum.
Я не боюсь тебя.
Senden korkmuyorum.
И я вас не боюсь.
Senden korkmuyorum!
- Я тебя не боюсь!
Senden korkmuyorum, Şeytan!
Я не боюсь, Сатана.
Senden korkmuyorum, şeytan!
Сатана. Не боюсь тебя.
Senden korkmuyorum.
Я вас не боюсь
Senden korkmuyorum Jose biliyorsun.
Я не боюсь тебя, понял, Хосе.
Senden korkmuyorum.
Ты меня не запугаешь.
Senden korkmuyorum, anahtarı bana ver.
Я вас не боюсь, дайте мне ключи.
Senden korkmuyorum, sadece senden hoşlanmadım.
Я тебя не боюсь, просто ты мне не нравишься.
Ben, senden korkmuyorum.
Я не боюсь вас.
- Senden korkmuyorum.
- Я тебя не боюсь.
- Senden korkmuyorum.
Считая маленьких девочек?
- Senden korkmuyorum.
- А я вас не боюсь.
Senden korkmuyorum.
Нет, я тебя не боюсь.
Artık senden korkmuyorum.
Я больше не боЮсь тебя.
Sonra Faith, "Seni döveceğim!" Dedi. Ben de, "Senden korkmuyorum," dedim.
Значит Фейт такая, "я побью тебя", а я вся такая, "я тебя не боюсь" и...
Senden korkmuyorum!
Я тебя не боюсь
- Senden korkmuyorum. Oh, Merhaba.
- Я не испугался тебя.
Senden korkmuyorum. Dr. Rydell kimseden korkmamayı öğretti bana.
Доктор Райдол вылечил меня.
Ve senden korkmuyorum!
Я... Я не боюсь.
Bildiğin gibi Adem'i oynamaya can atıyordum ve şunu bil ki senden korkmuyorum.
Заботишься об окружающих. Благодаря тебе семья до сих пор не развалилась. А ты более проницательна, чем я думал, мам.
- Senden korkmuyorum. - Merhaba. Gitmeye hazır mısın?
- Я тебе не угрожаю, но и не боюсь.
Artık senden korkmuyorum!
Я тебя больше не боюсь!
Senden korkmuyorum, hiç korkmadım da.
Я не боюсь тебя и никогда не боялся тебя.
Senden korkmuyorum.
Я вас не боюсь.
Merhaba, ben prenses Moanna ve senden korkmuyorum.
Привет. Я Принцесса Моанна, и я тебя не боюсь.
- Senden korkmuyorum.
- Я тебя не боюсь!
Senden korkmuyorum!
Ты и я! Я тебя не боюсь!
Senden korkmuyorum!
Я я тебя не боюсь!
Senden korkmuyorum, yavşak!
- Ты меня не напугал, сука!
Artık senden korkmuyorum!
Я больше не боюсь тебя!
Senden korkmuyorum!
Я тебя не боюсь!
Senden korkmuyorum.
Я был снисходителен к тебе.
- Senden korkmuyorum. Kahrolası.
ъ реаъ анкэье ме анчяэ.
Güçlerimi almış olabilirsin, Lex, ama senden korkmuyorum.
Может ты и забрал у меня мои силы, Лекс, но я не боюсь тебя.
- Artık senden korkmuyorum.
Нет, я тебя больше не боюсь.
- Senden korkmuyorum.
Я тебя не боюсь.
Senden korkmuyorum. Bizi korkutamazsın.
Я тебя не боюсь.
Senden korkmuyorum.
Я тебя не боюсь.
Hayır, sakın elini kılıcına atma, senden korkmuyorum.
Хорошо.
Bana bak, hayal ürünü mahluk, ben kimseden korkmam, senden hiç korkmuyorum
Послушай, выродок. Я никого не боюсь, тем более тебя.
Senden korkmuyorum ya da ilaçlarından!
Да.
Senden de korkmuyorum.
И я не боюсь вас.
Ve senden de korkmuyorum. Onu kurtardığın için seni öldürebilirim.
А вот ты полез не в свое дело и погибнешь зря.
Senden korkmuyorum tamam mı?
Не боюсь тебя.
Ne olursa olsun, hiçbir şeyden korkmuyorum Ve ayrıca senden daha güçlüyüm.
Вот, что бы не случилось, мне нечего бояться, и я, к тому же, сильней вас.
Senden korkmuyorum.
Пока я не арестую тебя.
Hiçbir şeyden korkmuyorum, Tuvia. Hatta senden bile korkmuyorum.
Не думай, что я когда-то боялась тебя.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]