Senden ne haber traducir ruso
352 traducción paralela
Senden ne haber Elmer?
А ты, Элмер?
Senden ne haber?
А ты сам?
Senden ne haber?
Что скажете?
Ya senden ne haber, Marcy?
А ты, Марси, хочешь зайти?
- Gayet iyiyim. Senden ne haber, Kardan Adam?
Эх, отлично, в зависимости от моего состояния.
Senden ne haber dostum?
Как насчет вас, ребята?
Her zamanki gibi. Senden ne haber?
Как обычно.
Senden ne haber?
Как насчет тебя?
Senden ne haber Yupa? Neden yakın bir zamanda vadiye yerleşmiyorsun?
Что, Юпа, не хочешь ли тут поселиться?
Fena değil. Senden ne haber, genç bayan?
юная леди?
Senden ne haber, kovboy?
А у тебя, ковбой?
Senden ne haber?
А что с тобой?
Senden ne haber, Jasper?
А как ты, Джаспер?
- Senden ne haber?
Ты как?
Senden ne haber?
Что такое?
Senden ne haber?
Как у тебя дела?
Senden ne haber, Paddy? Sizi narkotik büro sandım. İçeri gelin.
Бля, я подумал, нас полиция накрыла из-за травки.
Senden ne haber?
А твой послужной список?
İki kat oldum. Senden ne haber?
А у тебя как жизнь?
Ya senden ne haber dalkavuk herif?
Например ты, подхалим хренов?
Peki senden ne haber?
А у тебя как?
Peki. Senden ne haber Mike?
Ну а ты как, Майк?
- Senden ne haber, bebeğim?
Прости, а как ты провела день?
Senden ne haber?
Чендлер, что насчёт тебя?
Senden ne haber?
А как дела у тебя?
Senden ne haber?
А ты что?
- Senden ne haber?
- А у тебя?
Senden ne haber?
- А как у тебя?
Senden ne haber?
А ты как поживаешь?
Peki ya senden ne haber?
Что насчет вас? Есть новости?
- Senden ne haber, tatlım?
Это правда.
Senden ne haber?
А что насчет тебя?
- Senden ne haber Berus? - Kızım var.
- А у тебя есть кто-нибудь?
Senden ne haber? Ya İhsan abi.
Ты все еще не спас нас.
- İyi. Senden ne haber?
- Привет как дела?
Senden ne haber?
А ты как?
- Senden ne haber?
- А ты что?
Ben yerleştim ; senden ne haber?
Да? Извини.
Senden ne haber?
А как насчет тебя?
Sevgili Sonnenschein, yaşlı doktor. Senden ne zamandır haber alamadım.
Дорогой Зонненшайн, дружище, как долго я не получал от тебя известий.
- Senden ne haber?
Да, я ставлю 10 баксов!
Senden ne haber!
Понятно, что нетронутую.
Ya senden ne haber?
ѕачанга сказал, что тебе 30 лет дали.
Senden ne haber?
Глухо.
Senden ne haber Fifi?
А ты, Фифи?
Senden ne haber?
А как ты?
Senden ne haber?
- Что с тобой?
- İyidir, senden ne haber?
- Отлично. Лови.
Senden ne haber?
А как у тебя?
Senden ne haber?
А ты?
Senden ne haber?
А у тебя?
senden nefret ediyorum 468
senden nefret etmiyorum 41
ne haber 496
ne haber dostum 17
ne haberi 23
haber 33
haberin olsun 61
haber ver 32
haber veririm 28
haberiniz olsun 32
senden nefret etmiyorum 41
ne haber 496
ne haber dostum 17
ne haberi 23
haber 33
haberin olsun 61
haber ver 32
haber veririm 28
haberiniz olsun 32
haber yok 20
haberin yok mu 27
haberler 37
haberci 23
haberler iyi 80
haberim yok 19
haber verin 24
haberim olsun 29
haberiniz yok mu 17
haberin var mı 66
haberin yok mu 27
haberler 37
haberci 23
haberler iyi 80
haberim yok 19
haber verin 24
haberim olsun 29
haberiniz yok mu 17
haberin var mı 66