Siz delisiniz traducir ruso
79 traducción paralela
- Siz delisiniz.
- ¬ ы с ума сошли.
Bir hırsız olduğumu düşünüyorsanız siz delisiniz.
Если вы думаете, что я вор - вы сумасшедший.
Siz delisiniz, kesinlikle delirmişsiniz!
Да вы... вы безумец, вы настоящий безумец!
Siz delisiniz, genç bayan, delisiniz!
Вы сошли с ума, мадам.
Ama siz delisiniz ve delilerle tartışmak tehlikelidir.
- Сумасшедшим опасно противоречить.
Siz delisiniz.
Совсем спятили.
Siz delisiniz!
Ты спятил!
Siz delisiniz ve ben de boşandım galiba!
Т-т-ты спятил! А я, считай, получил развод!
Hayal kurmak izleme boyunca! Siz delisiniz!
Что вы делаете?
Siz delisiniz, be.
Вы же просто психи.
- Siz delisiniz. - İyi anlamışsın.
- Вы сумасшедшие!
Siz delisiniz, 12. yüzyıldan kalan dini bir modası geçmiş bir ikon olan bir mitten bahsediyorsunuz.
Да бросьте. Вы не в себе, говоря о мистических вещах и псевдо-религиозном знаке из 12-го века.
Siz delisiniz.
Ненормальные.
Siz delisiniz. Donny "pît bull" gibidir.
Чудаки вы всё-таки.
Siz delisiniz.
Вы заговариваетесь.
- Siz delisiniz.
- Вы совсем спятили.
Siz delisiniz.
Вы безумцы!
Siz delisiniz.
Вы чокнутые.
Tanrım, siz delisiniz.
Боже, вы, ребята, психи.
Lanet olsun, siz delisiniz!
Вашу мать, да вы все здесь * банутые! Не могу поверить...
Siz delisiniz. Bunlar deli.
Это дурдом.
- Bu çılgınlık. Siz delisiniz!
Вы, ребята, спятили.
Siz delisiniz!
Вы все психи.
Siz delisiniz.
Да вы сумасшедшие.
Bayım siz delisiniz.
Мистер, вы сошли с ума.
- siz delisiniz - bekle lütfen.
" ы сумашедший ( - а € ) ѕодожди пожалуйста.
Siz delisiniz, bunu biliyor musunuz?
Вы, ребят, сумасшедшие, вы в курсе?
- Siz delisiniz.
Вы больные.
Siz delisiniz.
Ты чокнутый.
- Siz delisiniz.
Вы с ума сошли.
Siz delisiniz, aşağıda ne olduğunu bilmiyorsunuz.
Ты с ума сошел.
Delisiniz siz.
Вы с ума сошли.
Siz ikiniz de delisiniz. Ne demek istiyorsun?
Ребят, вы чокнутые.
Bunu eğer reddeiyorsanız Siz delisiniz
Я даже не прошу вас доставить его мне! Ты совершил ошибку.
Siz hakikatten delisiniz.
Ребята, вы с ума сошли.
- Siz zenciler delisiniz.
- Ниггер, у тебя крыша съехала?
Siz.ikişmişler delisiniz.
Да вы психи ненормальные.
Siz çocuklar delisiniz.
Вы, ребята, сумашедшие.
Bu iş tehlikeli olabiliyor ve yaralanmanı istemiyorum. Bak, siz çocuklar muhtemelen delisiniz, ama eğer haklıysanız o resmi babam ve ben sattık, bu insanların ölümüne biz sebep olduk.
послушай, вы явно сумасшедшие, но если вы правы, то когда мы с отцом продали это полотно, мы поспособствовали убийству этих людей.
Delisiniz siz.
Девчонки, вы сошли с ума.
Siz delisiniz.
Как скажете.
- Siz delisiniz!
- Следующий!
- Delisiniz siz.
- Вы сумасшедшие.
Kenardan uzak durun geri zekalılar. Delisiniz siz.
Отойдите от края, вы, глупые бараны.
Siz delisiniz.
- С ума сошел.
Delisiniz siz.
Вы психи.
- Dünkü maçın sonucunu bekliyoruz. Delisiniz siz. Neden uğraşıyorsunuz bilmem.
Не знаю, к чему такое беспокойство, потому что они точно проиграли, ясно?
Delisiniz lan siz.
Вы психи
Delisiniz siz, biliyor musunuz?
Вы сумасшедшие, вы знаете об этом? Вы обе.
Delisiniz siz. İkiniz de!
Да, вы оба тронутые!
- Delisiniz siz. Bu kadar parayı bir arada görmek amımı sulandırıyor.
У меня от одного их вида вся дырка мокрая.
delisiniz 16
siz de 205
siz devam edin 102
siz de kimsiniz 130
siz de gelin 26
siz de mi 32
siz doktor musunuz 18
siz dr 34
siz de öyle 62
siz de ister misiniz 18
siz de 205
siz devam edin 102
siz de kimsiniz 130
siz de gelin 26
siz de mi 32
siz doktor musunuz 18
siz dr 34
siz de öyle 62
siz de ister misiniz 18