English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → ruso / [ S ] / Siz değilsiniz

Siz değilsiniz traducir ruso

961 traducción paralela
- Rosebud siz değilsiniz, değil mi?
- Вы ведь не розовый бутон?
Endişelendiğim husus siz değilsiniz.
Но вы поймите, я не за вас беспокоюсь
Bu sıkıntıyı çeken benim, siz değilsiniz.
Я настаиваю на своем выборе, а не на вашем.
Yayan kalan siz değilsiniz tabii.
Теперь она не так хорошо едет! Эй, посмотрите под ноги, не ходите по машине!
- Tek Evlilik Ajansı siz değilsiniz.
- Есть другие брачные агентства.
Lütfen beni yanlış anlamayın. Ben sadece Hang Ah'a üzülüyorum. Siz zerre kadar dahi olsa umurumda değilsiniz.
Погодите... но мне не нужно ваше участие.
" Siz evli değilsiniz.
Ваш брак недействителен.
Siz müşteri değilsiniz.
Вы не простой посетитель.
- Siz de fena değilsiniz.
- Вы и сами ничего.
Anlaşılan siz aynı fikirde değilsiniz. Bilmiyorum.
- Полагаю, Вы думаете иначе.
Siz de Bayan Carleton Random değilsiniz, çünkü onunla daha 10 dakika önce telefonla görüştüm.
И Вы - не миссис Карлтон Рэндом, потому что я разговаривал с ней... по телефону 10 минут назад.
Önce olur sandım, ama siz birbirinize uygun değilsiniz.
- Не знаю. Вы с ним просто не подходите друг другу.
- Eh, siz çizmesi pek de kolay bir konu değilsiniz.
Вы не слишком удобный объект для рисования.
- Siz Durand değilsiniz.
- Вы не Дюран.
Doğrusu, siz cani değilsiniz.
Говоря по правде, вы не преступники.
Siz kolay gülünecek biri değilsiniz.
Вы из того типа людей, которых тяжело заставить смеятся.
Bir dakika, siz zenci degilsiniz!
Что такое? Ты не цветной!
Brignon'a husumeti olan sadece siz değilsiniz elbette ama listenin tepesinde yer alıyorsunuz.
Ну вот, я и оставлю вас в покое.
Siz Yargıç Gaffney değilsiniz.
Вы не судья Гэффни.
Biraz uzun ve tekrarlarla dolu ama siz profesyonel bir yazar değilsiniz.
Несколько длинно и много повторений, но вы же не профессиональный писатель.
Siz beklediğim bey değilsiniz!
Вы не тотджентльмен, которого я ждала.
Siz sahte değilsiniz.
Вы не подделка.
- Neden yatakta değilsiniz siz?
- Почему вы не в кровати?
- Siz benim için bir oyun değilsiniz.
Вы для меня не игрушка.
Siz Alman değilsiniz.
Вы не немцы?
- Siz avukat değilsiniz, değil mi?
- Вы случайно не адвокат?
- Ama siz değilsiniz.
- Сожалею.
Molines, siz bir notersiniz fakat hoşnutsuz bakmak zorunda değilsiniz.
Мальвин, прошу вас, не забывайте, что вы нотариус.
Siz benim aşık olduğum kadın değilsiniz.
Вы не жена мне и не любовница.
Hayır, siz şahit değilsiniz, ırz düşmanısınız, bir suçlu!
Нет, Вы не свидетель, Вы - похититель, преступник! Ну я же не знал!
Siz kanun adamı falan değilsiniz ki. Yani sıradan insanlarsınız işte, tıpkı bizim gibi.
Вы такие же люди, как мы.
Siz, Oscar değilsiniz!
Боже, я думала, что это Оскар.
Siz evli değilsiniz, değil mi?
- Вы не женаты?
- Siz Birim'den değilsiniz!
- Вы не часть тела!
Ama siz siyah değilsiniz.
- Но вы не черный. - Нет, я черный.
O sizin dostunuzsa siz bizim arkadaşımız değilsiniz.
Если он - ваш друг, то вы нам не друзья.
- Siz Yonada'dan değilsiniz.
- Вы не с Йонады.
Siz inanç sahibi değilsiniz.
Вы неверующие.
Siz... Diğerleri değilsiniz?
Вы не другие?
Belki de siz sandığınız kadar gelişmiş değilsiniz.
Может, вы и не так совершенны, как думаете.
Ama siz çılgın değilsiniz.
Но вы не безумцы.
Ama siz bir aptal değilsiniz.
А вы не похожи на идиота.
Bu davadaki tek müşterim siz değilsiniz.
Но я вам кое-что напомню.
Bu tür bir şey başınıza gelemezdi. Siz bu tür biri değilsiniz.
С тобой такое не случилось бы.
Biliyorum siz bunun içinde değilsiniz.
Я знаю, что вы не принимаете в этом участия.
Siz doktor değilsiniz değil mi?
Вы что, доктор?
Özür dilerim. Siz bu köyden değilsiniz galiba.
Вы не из этого местечка.
Siz Benson Kardeşler değilsiniz.
Вы не братья Бенсоны.
Benim onlara güvediğim kadar bana güvenmeyen insanlar. Ama siz onlar gibi değilsiniz.
Но были и другие люди, ужасные, вульгарные, которые не доверяли мне... так, как я доверяла им...
Şimdi iyice eminim ki siz sanayici filan değilsiniz.
- Теперь я уверена, что вы не мороженое замораживаете, правда?
Siz benim hocam değilsiniz.
Вы не мой инструктор.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]