Sizi anlamıyorum traducir ruso
85 traducción paralela
Sizi anlamıyorum.
Я вас не понимаю.
- Sizi anlamıyorum, bayım.
Я не понимаю Вас, Мистер.
Sizi anlamıyorum.
Не понимаю вопроса.
Ama sizi anlamıyorum.
К сожалению, я вас не понимаю.
Hesabım ne durumda bilmem lazım. Sizi anlamıyorum, Bay Mahé.
Мне нужно знать, сколько у меня на счету.
- Sizi anlamıyorum. - Of!
- Я Вас не понимаю.
Özür dilerim, sizi anlamıyorum.
Я не понимаю.
Sizi anlamıyorum.
Я Вас не понимаю.
- Sizi anlamıyorum.
У неё что-то серьёзное? Сейчас скажете, что всё нормально.
Bayan sizi anlamıyorum.
- Такого у нас нету. Понимаете?
Sizi anlamıyorum.
Я не понимаю.
Sizi anlamıyorum.
Я тебя не понимаю.
- Sizi anlamıyorum.
Вот не понимаю я вас.
Sizi anlamıyorum beyler.
Не знаю, ребята.
Özür dilerim sizi anlamıyorum Anlamıyorum...
Я не понимаю... Нет-нет-нет.
Zamanım yok. Sizi anlamıyorum.
У меня нет времени, я вас не понимаю.
Gerçekten sizi anlamıyorum.
Я совсем не понимаю вас.
- Sizi anlamıyorum.
- Нет, не понимайт.
Sizi anlamıyorum.
- Я вас не понимайт.
Beni anlamıyorsunuz, anlamanız da gerekmiyor. Çünkü bende sizi anlamıyorum.
Может вы меня и не понимаете, можете и не стараться, потому что я не понимаю вас тоже.
- Sizi anlamıyorum.
-... будто вы владеете этим проклятым местом. - Не думаю, что понимаю вас.
Sizi anlamıyorum.
Я вас не понимаю
Gerçekten sizi anlamıyorum. Vücutları konusunda duyarlı olduklarını düşünüyorum.
осуждена и в конечном итоге казнена.
- Sizi anlamıyorum.
- Я вас не понимаю.
Sizi anlamıyorum.
Я не понимаю вас, люди.
Sizi anlamıyorum Bayan Lockhart 2 numaralı jüriyi değiştirmek istiyor musunuz, istemiyor musunuz?
Не понимаю, мисс Локхарт - так вы хотите исключить присяжного номер 2 или нет?
Sizi anlamıyorum.
Вы знаете, я не могу вас понять, парни.
Üzgünüm ama sizi anlamıyorum.
Простите, не понимаю о чем вы.
Ne? Sizi anlamıyorum.
Я не могу...
- Sizi hala anlamıyorum efendim. Eğer saldırı olmuyorsa, bütün kanada verdiğiniz emirler...
Боюсь, что опять с вами не соглашусь, сэр, потому что я подразумеваю если российское нападение не происходило то тогда ваш приказ осуществить План R -
- Sizi tam anlamıyorum.
Минутку. Я вас не совсем понимаю.
Sizi hiç anlamıyorum.
Понимаю.
Sendika yönetiminin sizi sömürmesine neden bu kadar izin verdiğinizi anlamıyorum.
Я не понимаю, почему вы позволяете профсоюзу обдирать вас так же как это делает менеджмент.
Sizi gerçekten anlamıyorum.
Я не могу этого понять, правда...
Bazen sizi hiç anlamıyorum.
Знаете, иногда я вас не понимаю.
Sizi niye ilgilendiriyor anlamıyorum, Monsieur Poirot,
Я, право, не уверен, что это касается Вас, месье Пуаро.
- Sizi anlamıyorum.
- Нет английски.
Sizi Tenaran buz uçurumlarına götürmek varken neden buraya döndük anlamıyorum.
Не понимаю, почему мы вернулись сюда, когда я могла бы показывать вам тенаранские ледяные утесы.
Sizi anlamıyorum.
Не понимаю...
Beyler, sizi hiç anlamıyorum.
Господа, господа. Я никогда не пойму.
Ama bir atom bombasının sizi nasıl eve götüreceğini anlamıyorum.
Но я не понимаю, как атомная бомба поможет вам попасть домой.
Sizi hiç anlamıyorum.
Подождите минутку.
Evet, sizi çok iyi anlıyorum ama belki de siz beni anlamıyorsunuz.
Да, я всё понимаю, но войдите в моё положение.
- Anlamıyorum sizi.
Я не понимаю.
- Sizi kesinlikle anlamıyorum.
Должен сказать, я не понимаю вас, ребята.
Sizi neden bu kadar rahatsız ettiğini anlamıyorum.
Не понимаю, почему это Вас так беспокоит
Anlıyorum sizi. Hayır anlamıyorsun.
- Мы не миллионеры.
Sizi gerçekten anlamıyorum çocuklar.
Дети, не понимаю что тут смешного.
Henrik niye sizi tuttu hiç anlamıyorum.
Честно говоря, не понимаю, зачем Хенрик к вам обратился.
Sizi bir türlü anlamıyorum. Şuradaki adam her şeyi biliyor. - Kesinlikle.
Я вас не понимаю, все ответы ходят перед носом -
Sizi anlamıyorum.
'рамельную макачату, две чашки'спрессо, охрененная куча пены. - Прошу прощения. Я вас не понимаю.
anlamıyorum 2163
sizi seviyorum 160
sizi bekliyorum 28
sizi bekliyor 61
sizi bekliyoruz 27
sizi dinliyorum 52
sizi özleyeceğim 33
sizi tanımıyorum 61
sizi tanıyor muyum 69
sizi ilgilendirmez 39
sizi seviyorum 160
sizi bekliyorum 28
sizi bekliyor 61
sizi bekliyoruz 27
sizi dinliyorum 52
sizi özleyeceğim 33
sizi tanımıyorum 61
sizi tanıyor muyum 69
sizi ilgilendirmez 39
sizi karı koca ilan ediyorum 41
sizi ararım 37
sizi temin ederim ki 103
sizi seviyorum çocuklar 20
sizi temin ederim 232
sizi tanıştırayım 46
sizi görmek güzel 94
sizi gördüğüme sevindim 190
sizi anlıyorum 78
sizi bekliyorduk 66
sizi ararım 37
sizi temin ederim ki 103
sizi seviyorum çocuklar 20
sizi temin ederim 232
sizi tanıştırayım 46
sizi görmek güzel 94
sizi gördüğüme sevindim 190
sizi anlıyorum 78
sizi bekliyorduk 66