English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → ruso / [ S ] / Sizi aptallar

Sizi aptallar traducir ruso

120 traducción paralela
Dokunmayın sizi aptallar!
Не прикасайтесь, глупцы!
Sessiz olun, sizi aptallar.
- Тихо, ты, дурак!
Yalağın karşısına getirin onu. Bırakın beni, sizi aptallar!
Туда, туда его, туда его!
Sizi aptallar!
Идиоты!
Sizi aptallar!
Вы оба глупцы!
Biliyor musunuz, sizi aptallar, sizler ölmek içinsiniz?
Знаете ли, безумцы, что не сегодня завтра умрёте – ибо все вы обречены?
Yaklaşmayın, sizi aptallar!
Прочь, болваны!
Pişman olacaksınız, sizi aptallar!
Вы еще пожалеете, дурачье!
Sizi... sizi aptallar!
Вы... недоумки!
Dinleyin, sizi aptallar!
Слушайте вы, идиоты!
Sizi aptallar!
Вы, недоумки несчастные!
Sizi aptallar!
Идиоты! А ну, пошли вон отсюда!
Siper alın sizi aptallar, siper alın.
Эй, скорее, тупицы!
- Sizi aptallar!
Вы идиоты!
Sizi aptallar, lanet olası geri zekalılar.
- Чертовы дураки!
Sizi aptallar!
Продажные твари!
Sizi aptallar- - hepimizin kılıcı var!
Идиоты! У нас тоже мечи!
- "Beraber süpürelim," demişler sizi aptallar.
- Они сказали "sweep вместе," идиоты.
Sizi Aptallar!
Да вы все придурки!
Sizi aptallar!
Ты, чертов торгаш!
Şarkı söyleyin sizi aptallar her şeyi yanlış anladınız Dualarınızın keyfini çıkartın çünkü artık fazla zamanınız kalmadı
Ваша королева мертва, короля больше нет, она не вернется к вам.
Fazla bir şey söylemedi ama bağırarak söyledi Şarkı söyleyin sizi aptallar her şeyi yanlış anladınız
( К тебе взываем, покинутые сыновья Эвы!
Bu benim evim, sizi aptallar.
Это мой дом, вы скоты!
Sizi aptallar.
Идиоты.
Şimdi burdan gidin sizi aptallar, Ruhsal önsezinizi bulun.
А теперь убирайтесь отсюда ко всем чертям, и ждите духовное видение.
- Sizi aptallar!
Ты идиот!
Sizi aptallar!
Глупцы!
Sizi aptallar!
Вы кретины!
"Hediye günü ha." Sizi aptallar.
"День подарков". Во идиоты.
Sizi aptallar!
Вы идиоты!
Şimdi değil, sizi aptallar.
Нет, придурки, не прямо сейчас...
Ha ha. Sizi aptallar, Wall * Mart'a zarar vermenize asla izin vermeyeceğim. Bunu duydum!
Дураки, вы и понятия не имеете, что я никогда не позволю вам навредить Вол-Марту.
Sizi aptallar, Wall * Mart için çalıştığım ve sizi engelleyeceğim konusunda hiçbir fikriniz yok.
Хе-хе. Дураки, вы и понятия не имеете, что на самом деле я работаю на Вол-Март и остановлю вас!
Sizi aptallar!
Вот дуралеи!
Orduya karşı gelen sizi aptallar...
Вы, придурки, выступающие против военных...
Lanet olası ağaçlara gitti. Sizi aptallar sürüsü.
Он среди деревьев, толпа дураков.
Sizi aptallar!
Идиотки!
Sizi zavallı, yeteneksiz aptallar beni mağlup edebileceğinizi mi sandınız?
Вы тупые, бесхребетные дуры! Думаете, вы перехитрили меня?
Bu Fandor, sizi aptallar!
Это Фандор.
Sizi sersem aptallar!
Не хватайте меня, идиоты!
Zorla açın, sizi aptallar!
Используй силу, глупец!
Korkuyla titreyin, sizi küçük aptallar.
Какие же вы пугливые, дурашки.
Sizi aptallar!
Болваны!
Sizi aptallar!
Дураки.
Aptallar! Sizi zavallı, acınası yoldan çıkmış yaratıklar Ateşli Moe ları mideye indiriyor sonra da hep "bunu nasıl yapıyor acaba?" diye düşünüp duruyorsunuz.
Вы - бедные, жалкие, заблудшие существа пьете свои "Пламенные Мо" и не знаете, как он их делает.
Aptallar sizi.
Кучка придурков.
Sizi zayıf ve hastalıklı aptallar. Ruhlarınız için geldim
Вы слабые жалкие дураки, я пришел за вашими душами.
Aptallar sizi!
Вы дураки!
Sizi koca aptallar.
Ну, взрослые дети!
Hâlâ kıkırdamayı bitiremediniz mi sizi küçük aptallar?
Хорошо. Вы не закончили все ваши глупые смешки ещё?
Aptallar sizi.
- Я тоже хочу его снять.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]