English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → ruso / [ S ] / Sizindir

Sizindir traducir ruso

503 traducción paralela
O çizginin gerisindeki para ise hala sizindir.
Перед ней, по-прежнему ваша.
- Kılıcım sizindir, Majeste.
- Мой меч с вами, Ваше Высочество.
Kılıcım sizindir efendim, şimdi ve daima.
Мой меч всегда за вас, сир, отныне и навсегда.
Eğer o hakkı verecek kişi bensem bu hak sizindir.
Мистер Грифит? Если я могу вам дать такое право, я его вам даю.
- Ceset sizindir.
- Тело ваше.
Tamam. Sizindir.
Ладно, она ваша.
Pekala, eğer hepiniz Joyce için aynı fikirdeyseniz, artık sizindir.
Что ж, если вы все согласны взять Джойса, он ваш.
Kızlar, o sizindir.
Он - ваш, девочки.
Bu külçe sizindir.
Разрешите... подарить вам этот слиток?
Beni Batı Körfezi'ne götürürseniz benzin sizindir.
Бензин ваш, если вы довезете меня до западного побережья.
Yarattığınız sizindir.
Все, что создадите, будет вашим.
- Sizindir.
- Займитесь им.
Sorumluluk sizindir.
Это под вашу ответственность.
Gelmezsek, her şey sizindir.
А если мы не прийдем, оставьте все себе.
Tamam, vadi sizindir, ama atlarımı geri verin!
Ладно, долина ваша, но отдайте мне моих лошадей!
Yoldaş, alın terinizin meyvesi sizindir.
Товарищ, плоды твоего труда принадлежат тебе.
Yoldaş, kanla ödedikleriniz sizindir.
Товарищ, то, за что ты заплатил своей кровью, - твое.
Yoldaşlar, bu hapishane onların olduğu kadar da sizindir!
Товарищи, эта тюрьма намного более ваша, чем их!
Kendisi sizindir Bayan Rowe.
Теперь он полностью ваш, миссис Роу.
Sayın Mareşal, Faber sokakları sizindir.
Все улицы Фарбера в Вашем распоряжении.
Ve hala sahip olduklarım sizindir.
И я отдаю всё, что имею :
İyi niyetimin simgesi olarak size bir hediye sunmak isterim. Bu iki droid sizindir.
В знак доброй воли я передаю вам в дар... двух этих дроидов.
- Anlaşıldı sizindir.
- Да, это ваша.
Yoksa, Bu yaptığınızı üslerime bildirecegim yasal sorumluluk sizindir.
Иначе, я сообщу об этом как о радио нарушении.
Yüzbaşı birazdan yine sizindir.
Капитан будет с Вами через минуту.
Avlu sizindir beyler.
Господа, дворик ваш.
Annemin de kulaklarını ama gerisi sizindir.
И мамины уши. Всё остальное принадлежит вам.
Bay Data, misafirliği süresince, Q'ya eşlik etme görevi sizindir.
Мистер Дейта, вам приказано находиться рядом с Кью, пока он на корабле.
Atılanlar sizindir.
Они ваши.
- Evet. Köprü sizindir Bay Data.
Разумеется, Первый.
Sağlayabileceğimiz tüm kaynaklarımız sizindir.
Вы можете располагать любыми ресурсами, которые могут Вам понадобиться.
Beyler, galerinin yeni politikası : Bugünden itibaren günlük elbiselerle gelen müşteriler olursa onlar sizindir.
Итак, как показала сегодняшняя практика, всякий небрежно одетьiй посетитель - ваш клиент.
Sizindir.
Он весь ваш.
İngilizler yine Nil'e kadar geri püskürtüldülerse, bunda en büyük pay sizindir.
Англичане отброшены обратно к Нилу. Это не в последнюю очередь - ваша заслуга!
Mola verdiğiniz her yerde... sakinlerin nesi varsa sizindir. Yatağı, ekmeği, tuzu, mumu... şarabı, hatta kadını da!
Кровать, хлеб, соль, свечи, вино и даже хозяйка.
Bu arada, mesaj bırakmak isteyebilirsiniz ama son karar sizindir.
Но пока не поздно, вы можете оставить сообщение, помня, что окончательное решение только за вами.
Sizindir, komutanım.
Забирайте его, сэр.
- Sizindir.
- У Bac oнa ecть.
Kardeş kardeşe, yaşam ve ölümde sizindir.
Кaк бpaт бpaтy, твoй в жизни и в cмepти.
Kevlar 9 başlık ve vücut zırhı. Sizindir, mezun olduğunuzda.
Шлем из кевлара-9 и бронежилет вы получите после выпуска из Академии.
Sizindir, eğer mezun olursanız.
Всё это ваше, если закончите Академию.
Sizindir, eğer çalıştırabilirseniz.
Будет ваше, если сможете подготовить его к работе.
Bay, Rollins, Köprü sizindir.
Мистер Роллинз, мостик ваш.
Gerisi sizindir.
- Остальное ваше.
Sizindir, kaptan.
Она ваша, Капитан.
Artık sizindir.
Ну да, только одно может меня спасти, если задержат настоящего убийцу.
# Buyrun, sizindir.
Оно - твое.
Şehir sizindir.
Город твой!
EUROPA HARİCİNDE BÜTÜN BU DÜNYALAR SİZİNDİR BİR TEK ORAYA İNMEYE KALKMAYIN
Все эти миры ваши, кроме Европы, на ней запрещена посадка.
Gemi sizindir.
Поздравляю.
DÜNYA SİZİNDİR.
МИР ПРИНАДЛЕЖИТ ВАМ

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]