English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → ruso / [ T ] / Tahmin edin ne oldu

Tahmin edin ne oldu traducir ruso

73 traducción paralela
Peki, tahmin edin ne oldu?
Провал и вышел!
Tahmin edin ne oldu?
Угадайте что произошло.
Tahmin edin ne oldu!
Угадайте!
Selam, millet. Tahmin edin ne oldu?
Привет, ребята, угадайте, что?
Tahmin edin ne oldu?
Знаете что?
- Tahmin edin ne oldu.
- Эй, ребят, угадайте что.
Tahmin edin ne oldu? Misafir defteriyle ilgilenen kişi aynı zamanda hediyeleri yerleştiren kişiymiş.
- Отвечающий за гостевую книгу отвечает и за подарки.
- Selam millet, tahmin edin ne oldu.
- Эй, ребята! Угадайте что?
Çocuklar tahmin edin ne oldu?
Извините. Ребята, угадайте, что?
Tahmin edin ne oldu kızlar?
Угадайте что?
Bayan Van de Kamp, tahmin edin ne oldu?
Миссис Ван Де Камп. Я нашёл все мамины Рождественские украшения. Ах, милый.
Tahmin edin ne oldu?
Угадайте, почему?
Tahmin edin ne oldu.
Ну, угадайте что.
- Hey, tahmin edin ne oldu çocuklar!
- Ребята!
Tahmin edin ne oldu?
И, кстати, знаешь..
Ben de cübbemi giydim ve normal olmak için dua ettim, tahmin edin ne oldu? İşe yaradı!
Так что я застегнулся в свой маленький костюм и я молился, чтобы быть нормальным и догадайтесь что?
Tahmin edin ne oldu : beyaz ve yumurta kabuğu beyazı tamamen aynı renklermiş.
Знаете, белый и цвет яичной скорлупы это один и тот же цвет.
Tahmin edin ne oldu millet.
Угадайте, что случилось?
Tahmin edin ne oldu.
И представьте себе...
Ve tahmin edin ne oldu?
И угадайте что?
Tahmin edin ne oldu.
- И знаете что?
Hepinizin hard disklerini gördüm ve tahmin edin ne oldu.
Я видел все Ваши жесткие диски, и знаешь что...
Tahmin edin ne oldu?
Угадайте что?
Tahmin edin ne oldu, bayan?
И знаете что, дамочка?
Ama tahmin edin ne oldu?
Но знаете что?
Tahmin edin ne oldu? İşe yaradı.
И знаете, это сработало.
Cidden çocuklar, tahmin edin ne oldu?
Серьезно, угадайте что
Tahmin edin ne oldu?
Знаете что.
Kızlar ve erkekler, tahmin edin ne oldu?
Знаете что, мальчики и девочки?
Tahmin edin ne oldu, millet?
Угадайте, что?
- Tahmin edin ne oldu?
Угадайте что, ребята.
Ah, Bay Kane tahmin edin ne oldu?
Мистер Кейн, угадайте что?
Daha fazla para ister misiniz? Tahmin edin ne oldu?
Хотите больше денег?
Vergi mükelleflerine oltanın ucunda olmayı sorduk. Tahmin edin ne oldu? Biz zaten...
Что насчет ответственных налогоплательщиков?
Tahmin edin ne oldu? Taco çıtırları satıyorlardı!
Представляете, на тако была скидка.
Sonra tahmin edin ne oldu.
И угадайте, что произошло.
Diyor ki : "Tahmin edin ne oldu..."
Он сказал, " Знаете что, все.
Ne oldu tahmin edin? Ekranda garip bir mesaj var.
— транное сообщение на экране.
Tahmin edin, ne oldu?
Ребята, угадайте, что произошло?
Herkes yemeğe bayıldı. Ve ne oldu tahmin edin?
Всем понравилась еда.
Tahmin edin, ne oldu?
Угадайте, что случилось.
Tahmin edin ne oldu.
Угадайте, что случилось.
Gerçi bu daha çok kucak işi oldu çünkü tahmin edin bakalım kucağıma ne düştü?
Ну по настоящему – сетями, потому что отгадайте, что только что попало туда.
Tahmin edin bakalım ne oldu. Kendimi en çok aranan telefon numaraları listesinde 9. numaraya yükselttim.
Я только что установил личный рекорд по количеству телефонных номеров за один день... девять.
Ama tahmin edin bakalım, ne oldu.
Но знаешь что,
Ne oldu tahmin edin.
И знаете что...
Hey, tahmin edin ne oldu?
Ребятушки.
Tahmin edin bana ne oldu?
Угадайте, что приключилось со мной.
Tahmin edin ne oldu?
Знаешь что?
Ne oldu tahmin edin? Şimdi onu da öldürdünüz.
О, я поняла, сейчас вы ее тоже убьете
Tahmin edin ne oldu?
Без обид.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]