English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → ruso / [ T ] / Tanıştığıma memnun oldum

Tanıştığıma memnun oldum traducir ruso

1,496 traducción paralela
- Tanıştığıma memnun oldum, Carter.
Приятно познакомиться, Картер
- Özür dilerim, tanıştığıma memnun oldum.
- Простите, очень приятно.
Ben Chuck Finley. Tanıştığıma memnun oldum..
Чак Финли, рад встрече.
Seninle tanıştığıma memnun oldum.
Было приятно познакомиться.
Her neyse, seninle tanıştığıma memnun oldum Avery Jessup.
В любом случае, приятно познакомиться, Эвери Джессап.
Sizinle tanıştığıma memnun oldum, efendim.
Рад познакомиться, сэр.
Tanıştığıma memnun oldum.
Рад встрече.
Nihayet seninle tanıştığıma memnun oldum. - Bisküvi alır mıydınız?
Была рада наконец-то познакомиться с вами.
Tanıştığıma memnun oldum, Adam.
Был рад встрече, Адам.
Görüşürüz, tanıştığıma memnun oldum.
Что ж, до свидания, приятно было познакомиться.
Tanıştığıma memnun oldum, Cal.
Приятно познакомиться с тобой, Кэл.
Tanıştığıma memnun oldum demen de havada kalan bir söylem oldu.
И "приятно познакомиться" - это преуменьшение.
Tanıştığıma memnun oldum.
Приятно было познакомиться.
Tanıştığıma memnun oldum.
Рада с вами познакомиться.
Tanıştığıma memnun oldum.
Приятно познакомиться. Меня зовут Унтэн Сацуки.
Tanıştığıma memnun oldum O bizim temizlikçimiz.
Приятно познакомиться. - Она наша уборщица.
Tanıştığıma memnun oldum.
Рада встрече.
Tanıştığıma memnun oldum.
Было приятно познакомиться.
- Tanıştığıma memnun oldum.
- Рад с вами познакомиться.
Tanıştığıma memnun oldum, Lucy.
Приятно познакомиться, Люси.
Hepinizle tanıştığıma memnun oldum.
познакомиться со всеми вами.
Tanıştığıma memnun oldum.
Рад знакомству.
Tanıştığıma memnun oldum.
Приятно познакомиться
Tanıştığıma memnun oldum.
Приятно познакомиться.
Tanıştığıma memnun oldum.
Что ж, приятно было познакомиться.
Sizinle tanıştığıma memnun oldum, Bay Ford.
Прекрасно. Встретимся там, мистер... Форд.
Tanıştığıma memnun oldum.
Рад познакомиться.
- Tanıştığıma memnun oldum.
Привет Рад встрече.
Tanıştığıma memnun oldum.
Эй Держи
Tanıştığıma memnun oldum.
Приятно познакомится.
- Tanıştığıma memnun oldum.
Приятно познакомиться. Конечно.
Seninle tanıştığıma memnun oldum, Karl.
- Увидимся. Да. - Увидимся.
Seninle tanıştığıma memnun oldum.
Приятно познакомиться.
Tanıştığıma memnun oldum, efendim.
Рад познакомиться с вами, сэр.
- Tanıştığıma memnun oldum.
- Всего хорошего.
Tanıştığıma memnun oldum, Shauna.
Было приятно познакомиться, Шона.
- Selam Tanıştığıma memnun oldum.
Приятно познакомиться.
- Merhaba. - Tanıştığıma memnun oldum bayan.
- Приятно познакомиться, мадам.
Tanıştığıma memnun oldum ve Şükran Günü'nüzü kutlarım.
Было приятно познакомиться со всеми вами и... И с Днём Благодарения.
Tanıştığıma memnun oldum.
Рад познакомиться с Вами.
Hepinizle tanıştığıma memnun oldum.
Рад представиться.
Neyse, tanıştığıma memnun oldum.
Приятно было познакомиться.
- Merhaba, tanıştığıma memnun oldum.
О, здрасьте! Рада знакомству.
- Alan, tanıştığıma memnun oldum.
- Алан. - Алан, рад познакомиться.
Merhaba. Sizinle tanıştığıma memnun oldum.
Здрасьте, рад знакомству.
Hayır, sizinle tanıştığıma memnun oldum.
Напротив, я рад, что познакомился с вами.
Tanıştığıma çok memnun oldum.
Эм... приятно познакомиться.
- Tanıştığıma çok memnun oldum.
- Очень рада с вами познакомиться.
Tanıştığıma memnun oldum.
Очень приятно с вами познакомиться.
Tanıştığıma memnun oldum.
Здравствуйте.
Seninle tanıştığıma çok memnun oldum.
Я так рада, что я встретила тебя.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]