Tanıştığımıza memnun oldum traducir ruso
2,278 traducción paralela
- Tanıştığımıza memnun oldum.
- Приятно с вами познакомиться.
Tamam, hey, tanıştığımıza memnun oldum.
Договорились, рад знакомству.
Tanıştığımıza memnun oldum.
Приятно с вами познакомиться.
Tanıştığımıza memnun oldum.
Приятно познакомиться.
Tanıştığımıza memnun oldum.
Очень приятно с вами познакомиться.
Tanıştığımıza memnun oldum, Mery.
Рад с тобой познакомится, Мари.
Benim adım Edward Ferris. Tanıştığımıza memnun oldum.
Добрый день, сеньориты, меня зовут Эдвард Феррис, очень рад с вами познакомиться.
Tanıştığımıza memnun oldum.
Рад познакомиться.
Tanıştığımıza memnun oldum.
Ну, рада познакомиться.
Tanıştığımıza memnun oldum. Güzel.
Круто, приятно познакомиться.
Tanıştığımıza memnun oldum Çekirge Pate.
Рада познакомиться с вами, Крикет Пэйт.
Ben de tanıştığımıza memnun oldum.
И я тоже рад познакомиться.
- Tanıştığımıza memnun oldum.
- Очень приятно.
- Tanıştığımıza memnun oldum.
- Было очень приятно.
Tanıştığımıza memnun oldum Bayan Trautwig.
Очень приятно, миссис Траутвиг.
Tanıştığımıza memnun oldum.
Очень приятно.
Tanıştığımıza memnun oldum Bay Mills.
Приятно было познакомиться, Мр. Миллс.
- Tanıştığımıza memnun oldum.
- Рад был познакомиться. - Я тоже...
- Merhaba, tanıştığımıza memnun oldum.
- Очень приятно.
Tanıştığımıza memnun oldum, Bay Kipps.
Приятно было познакомиться, мистер Киппс.
Tanıştığımıza memnun oldum.
Рад с тобой познакомиться.
Tanıştığımıza memnun oldum.
Я Чак. Рад знакомству.
Merhaba, Bay Hong, tanıştığımıza memnun oldum.
Здравствуйте, мистер Хонг. Приятно познакомиться.
Tanıştığımıza memnun oldum efendim.
А, приятно познакомиться, сэр.
- Ne? Ruby, tanıştığımıza memnun oldum.
Руби, было приятно познакомиться.
Tanıştığımıza memnun oldum.
Привет. Очень приятно.
- Tanıştığımıza memnun oldum Kaptan.
- Рад знакомству, капитан. - И я.
Stu Baggs, tanıştığımıza memnun oldum.
Стю Бэггз. Рад встрече.
Tanıştığımıza memnun oldum, sanırım.
Ага, ладно, рад знакомству.. наверное.
- Tanıştığımıza memnun oldum.
- Приятно познакомиться.
Tamam, tanıştığımıza memnun oldum.
Было приятно познакомиться.
Tanıştığımıza memnun oldum.
Ну, приятно познакомиться.
Ben de tanıştığımıza memnun oldum, memur bey.
Я тоже рада знакомству, офицер.
Tanıştığımıza memnun oldum
Приятно познакомиться, однако.
- Tanıştığımıza memnun oldum.
Приятно познакомиться. Райан.
Uh, Çok İyi, Bende Tanıştığımıza Memnun Oldum,
Что ж, я очень рада познакомиться с вами,
Selam, Sturgess, Tanıştığımıza Memnun Oldum.
Здравствуйте Старгесс, очень приятно встретиться с вами
Sayın Dışişleri Bakanı, tanıştığımıza memnun oldum.
Господин министр иностранных дел, приятно познакомиться.
Tanıştığımıza memnun oldum.
Рад познакомиться с вами.
Tanıştığımıza memnun oldum Frank.
Рад знакомству, Фрэнк.
Tanıştığımıza memnun oldum, Maureen hala.
Приятно познакомиться, тётя Морин.
Tanıştığımıza memnun oldum beyler.
Рада знакомству.
Tanıştığımıza memnun oldum, Kurt Hummel.
Приятно было встретить тебя, Курт Хаммел.
- Tanıştığımıza memnun oldum Martin.
Рада познакомиться, Мартин.
Tanıştığımıza memnun oldum.
Рад знакомству.
Ve sen de Zeke olmalısın. Tanıştığımıza memnun oldum.
А ты Зик.
- Tanıştığımıza çok memnun oldum.
Очень приятно. Мне тоже.
Tanıştığımıza çok memnun oldum.
Рада познакомиться.
Tanıştığımıza memnun oldum.
Очень приятно познакомится.
Pierre tanıştığımıza çok memnun oldum.
Пьер. Очень приятно.
Sizinle sonunda tanıştığımıza çok memnun oldum.
Рада наконец-то с вами познакомиться.
memnun oldum 1967
memnun oldum efendim 26
öldüm 57
oldum 49
öldüm ben 21
öldüm mü 28
tanıştığıma memnun oldum 181
tanıştık 50
tanışıyor muyuz 68
tanışmıştık 55
memnun oldum efendim 26
öldüm 57
oldum 49
öldüm ben 21
öldüm mü 28
tanıştığıma memnun oldum 181
tanıştık 50
tanışıyor muyuz 68
tanışmıştık 55