Yatağına git traducir ruso
148 traducción paralela
Yatağına git.
Иди спать.
Kendini temizle ve yatağına git.
Очисть себя и ложись спать.
İyi bir küçük kız ol ve artık yatağına git, hadi.
Думаю, вам лучше пойти спать. Как хорошей девочке
Hadi yatağına git.
Иди спать.
Beni duydun mu, yatağına git!
Ты слышал меня! Иди спать!
Yatağına git.
Иду спать.
Sen yatağına git.
[Вздыхая] Ладно, иди ложись спать.
Yatağına git.
Марш в постель!
Yatağına git!
Марш в постель!
Sen yatağına git, ben sofrayı toplarım.
Я мою посуду, вы идете в постель.
Hiçbir şey istemiyorum. Yatağına git.
Мне ничего не нужно, иди спать.
Yatağına git.
Иди, ложись.
Çıkmaz sokak. Pekala, hadi yatağına git.
Тогда иди спать.
- Bilmiyordum, efen... - Yatağına git!
- Я не постучался, сэр.
Kendi yatağına git, yürü.
Иди к своей кровати. Ну же.
En iyisi yatağına git.
Тогда отправляйся в постель.
- Yatağına git, Jackie.
- Иди спать, Жаклин.
Andy, yatağına git.
Энди - в пocтель.
Yatağına git.
Назад в пoстель.
yatağına git hey millet!
Иди спать. Народ!
Yatağına git çabuk!
Иди в кровать!
- Yatağına git sen.
Иди спать
- Yatağına git çabuk. Uyuz etme beni.
Иди в кровать и не надоедай мне
Yatağına git Nicole.
Иди спать.
Kendi yatağına git.
- Иди к себе в кровать.
Ne yapıyorsun? Kendi yatağına git.
Какого черта ты делаешь?
Ona "Mashenka, yatağına git." dedim.
Я говорю ей, Машенька, иди спать. Вечно она шляется без дела.
Yatağına git.
Лети в кроватку.
Sen yatağına git. bunu ben halledeceğim.
Иди спать. дипломатию оставь мне.
Lanet yatağına git ve orada kal!
Ты - в постель. В постель, мать твою, и не вставать!
Yapma, yatağına git.
Уже все. Уже все. Ну, пойдем, пойдем.
- Yatağına git Frankie!
Иди спать, Фрэнки.
Bahareh, yatağına git.
Бахаре, иди спать.
Yatağına git.
Иди в кровать.
Yatağına git!
Иди спать!
Lütfen yatağına git.
Пpoшу, иди в пoстель.
Yatağına git.
Иди на место.
Yatağına git, Bob!
Иди на место, Боб!
Yatağına git!
Ложись спать.
Nanyan, yatağına git.
Наньянь, вернись в свою кровать.
Şimdi yatağına git.
Иди в постель. Ты можешь простудиться.
Yatağına git Laureta.
Идите спать.
Sen şimdi yatağına git.
А теперь отправляйся в постель.
Sahachi, yatağına git!
Сахати, немедленно ложись!
Git yatağına yat.
Иди спать.
- Git kendi yatağına yat!
- Оставьте ее. Идите в свою.
Git lanet yatağına! Bana bu lanet şeyleri nasıl söylersin?
Да как ты смеешь мне такое говорить?
Yatağına git.
Будь поласковей.
Yatağına git.
Быстро в постель.
Sen yatağına git.
Ложись спать.
Şimdi yatağına git.
Но - спасибо.
gitti 877
gitmemi mi istiyorsun 48
gitmek 43
gitme 1049
gittim 82
gitmiş 384
gitmişti 26
gitmelisin 203
gitmem gerek 808
gitmedim 39
gitmemi mi istiyorsun 48
gitmek 43
gitme 1049
gittim 82
gitmiş 384
gitmişti 26
gitmelisin 203
gitmem gerek 808
gitmedim 39
gitmeyeceğim 167
gitmedi 39
gitmem gerekiyor 305
gitmem 53
gitmek istiyorum 180
gitmeni istemiyorum 71
git başımdan 465
gitmiyor 31
git burdan 105
gitmem lazım 361
gitmedi 39
gitmem gerekiyor 305
gitmem 53
gitmek istiyorum 180
gitmeni istemiyorum 71
git başımdan 465
gitmiyor 31
git burdan 105
gitmem lazım 361
gitmek mi 131
gittik 20
gitmek istemiyorum 210
gitsin 41
gitmen gerekiyor 24
git yat 43
gittin mi 16
gitmeliyim 1495
gitmiyorum 214
gitmelisiniz 56
gittik 20
gitmek istemiyorum 210
gitsin 41
gitmen gerekiyor 24
git yat 43
gittin mi 16
gitmeliyim 1495
gitmiyorum 214
gitmelisiniz 56