English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → ruso / [ Y ] / Yeterli değil

Yeterli değil traducir ruso

1,954 traducción paralela
Daha sonra Yuan tüccarları geldiğinde mal yeterli değil diye şikayet edecekler. İşte o zaman biz de Wang Ko'nun kaçakçılık yaptığını söyleyip onu suçlayacağız.
Тут-то мы и обвиним Ван Ко в контрабанде
Bu yeterli değil.
Это плохо
Bu yeterli değil.
Этого недостаточно.
"Birlikte olmak için bir ömür yeterli değil."
"Одной жизни вместе недостаточно."
Ama anma bu şüpheli için yeterli değil.
Только поминок Субъекту недостаточно. Нет.
Sen de biliyorsun ki bu onu suçlamak için yeterli değil.
Вы знаете, что этого недостаточно, чтобы предъявлять ему обвинение в убийстве.
Hayatımda ilk kez iyi ve başarılı olduğum bir şey buldum ama bu yine de senin için yeterli değil!
Впервые в жизни я нашла то, что у меня хорошо получается и притом успешное и все равно для тебя недостаточно хорошо!
- Ama yeterli değil ki!
Этого не достаточно.
Ne yazıkki bu bir tutuklama Yapmak için yeterli değil.
К сожалению, этого было не достаточно для ареста.
Yeterli değil.
Не достаточно хорошо.
Bu yeterli değil.
Послушай меня! Этого не достаточно!
Ama o bile yeterli değil.
Но это не так важно.
Yeterli değil.
Этого недостатачно.
- 20 dakika yeterli değil.
Недостаточно времени.
Ama birkaç ay yeterli değil.
Но я... Пары месяцев не достаточно.
Bunlar yeterli değil mi?
Разве этого мало?
Kesinlikle yeterli değil.
ЭТОГО... НЕ... ДОСТАТОЧНО...
Çalıntı olabilecek bisikletteki parmak izi,.. ... arama emri için yeterli değil.
Отпечатка на велосипеде, который мог быть украден, не достаточно для обыска.
Bu yeterli değil mi?
А этого не достаточно?
Muhtemelen ona ait birkaç saç teli buldum, fakat yeterli değil.
Нашел пару волосков, скорее всего, ее, но больше ничего.
- Yeterli değil. İşinin bitirilmesini istiyorum.
Нужно её убрать.
- Sayılır yeterli değil.
- Что ж, "вроде того" недостаточно.
Yeterli değil fakat bütün sahip olduğumuz şey bu
Здесь не так много, но это всё, что у нас есть.
Yapabildiğim her şeyi yapmaya çalışıyorum, ama dengede tutmak için... yeterli değil.
И делаю всё, что могу, но пока... не всё сходится.
Sokakta onları gördüğümde gülümseyip....... bozuk para arıyormuş gibi yapmam yeterli değil mi?
Разве не достаточно того, что, когда я вижу их на улице, я улыбаюсь и делаю вид, что ищу мелочь?
Resim tek başına yeterli değil.
Лишь фотографии недостаточно.
Yeterli değil ama.
Этого не достаточно.
Yeterli değil.
Этого мало.
Bunlar benim için yeterli değil.
Одного дома мне мало.
Ama bu zaman yeterli değil.
Но осталось так мало времени.
Bu yeterli değil!
Этого недостаточно!
Yeterli değil.
Нам нужно больше времени.
Aslında yeterli değil.
Вообще-то, не достаточно.
Yeterli değil.
Этого недостаточно.
Yeterli değil.
Этого не достаточно.
- Yeterli değil.
- Не довольно.
Yeterli değil bu.
- Этого не достаточно.
Hayır, yeterli değil.
- Нет, не устроит.
Hatta senin için de yeterli değil mi?
Или для тебя в этом отношении?
Kimse senin için yeterli olmayacak, değil mi?
Никому из них не удастся тебе угодить, верно?
Bir tişört için yeterli olacağını düşündün değil mi?
Ты думал достаточно, чтобы купить себе футболку, да?
Çocuklar için paramız yeterli de değil.
И Рузли и Тересли.
Evet. Biliyorum, yeterli bir kanıt değil ama daha fazlasını bulmaya çalışıyorum.
Да, хоть это и немного.
Tamam, ama diğer bıçak yaralarında aşınma bırakacak kadar yeterli güç kullanmamış olması, mümkün değil mi?
Ладно, но возможно ли, что она просто не приложила достаточного силы, чтобы оставить ссадины вокруг других ран?
- YETERLI DEGIL.
Этого мало.
Tamamen değil ama şimdilik yeterli.
Не всю правду, но для начала сойдет.
Merdivenlerden yuvarlanarak değil de 3.5 metre yukarıdan yere düşmesinin şiddeti ve aldığı darbe buna yeterli olur.
На теле только одно повреждение, и достаточно серьезное для прямого падения с 3,5 метров, а не падения с лестницы.
Zihinsel olarak genç kızlıktan çıkma konusunda henüz yeterli donanıma sahip değil.
Но психически она сейчас, э... не готова расстаться с девенностью.
Biliyorum her şeyin cevabı bu değil.. ... ama parçaları bir araya koymak için yeterli bir başlangıç..
Я знаю, что это не все ответы но и их достаточно, чтобы начать собирать эти кусочки в единое целое.
- Hiç de yeterli değil!
Недостаточно!
Bir ateş gibi. Bu gerçekten yeterli, değil mi? Nasıl hala yanıyor?
Это хорошо действительно достаточно в то время как он горит?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]