Ögrenirim traducir ruso
511 traducción paralela
Hemen öğrenirim.
Я сейчас.
O halde ben nasıl öğrenirim, onun öğrenemediğini, ne...
Как же мне узнать, что он узнал, если я не знаю, знает ли он, что я знаю...
Belki o zamana kadar ıslık çalmayı da öğrenirim.
Может, к тому времени я научусь свистеть.
- Hayır. Ama çabuk öğrenirim.
Но есть одна вещь, которую я могу.
- Öğrenirim. Gece gündüz gözetleyeceğim... bizzat.
И я буду следить за ней днем и ночью.
Tamam hemen öğrenirim.
Сейчас буду.
Tamirler bekleyebilir. Önce tahmini bir rakamını öğrenirim.
С ремонтом придётся подождать, но я всё рассчитаю.
Yarın Monica Teyzeyle güneşlenirken öğrenirim.
Я на всякий случай спрошу тётю Монику завтра утром... Когда мы пойдём загорать.
Sevmeyi öğrenirim.
Я научусь любить его.
Bir dakika, şimdi öğrenirim.
Подожди, я узнаю.
Bilmiyorum ama iyiydi. Ne olduğunu hemen öğrenirim.
Не знаю, но это было великолепно.
Öğrenirim. Patronunum.
Я должен знать.
Aşağıya indiğimde daha çok öğrenirim.
Я разузнаю побольше, когда спущусь.
- Hayır ama çabuk öğrenirim.
- Нет, но я быстро научусь.
- Parçalarımı çabuk öğrenirim.
- Я быстро учу свой текст.
Hiç asker olmadım ama çabuk öğrenirim.
Я никогда не был солдатом, но я быстро учусь.
- Çabuk öğrenirim.
Я быстро учусь.
Carita'ya gidince orada öğrenirim.
Говорят, да. В "Карита".
Bilmiyorum ama eminim öğrenirim.
- Нет, но обязательно научусь.
Bir ofis binasını bombalıyor olabilirim ama aradığınızı öğrenirim.
Я могла бы подложить бомбу в здание, я это знаю.
Sık sık dinlerim onu, bakarım uzun uzun. Ve hep bir şeyler öğrenirim ondan.
Часто я слушал её голос, часто смотрел ей в глаза и всегда учился у неё.
İstersen onları yanıma alırım... bir baktırıp... şimdiki değerlerini öğrenirim.
Если хотите, я могу взять их с собой, попрошу его взглянуть на них, и узнаем их текущую стоимость.
"Kendim öğrenirim, Bayan Hake."
"Я научилась сама, госпожа-хек."
- Biraz endişeliyim. - Öğrenirim.
Они мне не говорят, я беспокоюсь.
- Aptalca sorular sormamayı öğrenirim.
Не буду задавать глупые вопросы!
Ben kendim öğrenirim.
Мoжет, мнoгoе гoвopят.
Sörf dersleri için teşekkürler. Daha sonra öğrenirim.
Очень мило с твоей стороны давать мне уроки, но, в конце концов, тем хуже для меня, научусь позже.
* O kadar fazla şey öğrenirim.
* Тем больше я учусь
Bana söylemek istediğin şey neyse, zamanın doğal akışında kendim öğrenirim.
Все, что ты хочешь сказать мне, я узнаю, когда придет время.
Eğer birkaç gün daha getirirsen, öğrenebileceğim her şeyi öğrenirim. Mutlaka.
А еслиб ты давал несколько дней, я бы точно для тебя все разузнал!
Belki henüz görmediklerimi görür, henüz bilmediklerimi öğrenirim.
Может я увижу и узнаю что-то, о чем раньше не догадывался.
Şimdi öğrenirim.
- Не знаю, пойду выясню.
- Ben çok çabuk öğrenirim.
Я бьiстро нагоню.
- Çabuk öğrenirim.
Я способньiй.
Nerede ve ne zaman olacağını öğrenirim ve size bildiririm.
Он свяжется со мной. Как только я узнаю, где будет происходить сделка, - я тут же сообщу вам.
Her zaman bilirim. Ya da en azından öğrenirim.
Или быстро выясняю.
- İş görüşmende iyi şanslar. - Kafa karıştırıcı. Herhalde bir gün öğrenirim.
Вопрос не из легких, но когда-нибудь всё равно выясню.
Paul Sheldon " u bulamasam bile belki ne konuda yazdığını öğrenirim
Если уж я не могу найти Пола Шелдона, то узнаю, о чём он писал.
Söylenildiği kadar itibarlılar mı, yakında öğrenirim.
Но ведь только начало октября.
"Öğretirsen, öğrenirim." Diye cevap verdi.
" то тут ещЄ есть?
Sizden daha hızlı öğrenirim.
Я могу из-узнать вас.
Ne kadar çok insanla karşılaşırsam o kadar çok öğrenirim.
- Чем больше я общаюсь с людьми, тем больше о них узнаю.
Eğer bilmem gerekenleri söylemezsen, ben de gidip Benjamin Horne'dan öğrenirim.
И если вы не скажете то, что мне необходимо знать, Я узнаю это от Бенджамена Хорна.
Kolay öğrenirim.
Я быстро учусь.
Anlatırsan öğrenirim.
- Забудь!
Bütün adli tıp raporunu falan öğrenirim.
Достану результаты экспертиз и всю фигню.
Ben dersi öğrenirim.
Я всё запомню
Beyler, ya bu işi kimin yaptığını öğrenirim ya da kıyı izniniz iptal olur.
Джентльмены, я хочу знать, кто это сделал. Или увольнение на сегодня отменяется.
Kendim öğrenirim.
Знаешь что?
Eninde sonunda öğrenirim.
И со временем я всё это выясню.
Yoksa da, en azından Noel'den kalan mumlarla evde nasıl bikini bölgesi ağdası yapılacağını öğrenirim.
Если нет, хотя бы узнаю как обработать зону бикини остатками воска с Рождества.
öğrenirim 26
öğrenci 51
öğrendim 28
öğrenecek 20
öğreneceğiz 28
öğreneceksin 43
öğren 61
öğreneceksiniz 19
öğrenciler 57
öğreneceğim 42
öğrenci 51
öğrendim 28
öğrenecek 20
öğreneceğiz 28
öğreneceksin 43
öğren 61
öğreneceksiniz 19
öğrenciler 57
öğreneceğim 42