Şuraya traducir ruso
5,948 traducción paralela
Şuraya bak!
Смотри! Смотри!
Ve tam şuraya gitmiş.
Постой, это... вон там.
Şuraya bak. Belki orada biraz malzeme bulabiliriz.
Возможно.
Şuraya geçip de oturmuyorsunuz?
Просто... давайте вы присядете...
Koş, şu kütüklerden birini getirip koy şuraya.
Возьми одно из поленьев и принеси сюда.
- Çabuk, şuraya.
Быстро, давай сюда.
Gelin, isterseniz şuraya oturun.
Приходите в. Давайте, может быть, сидеть здесь, то.
Çelloyu şuraya koy şimdilik.
Виолончель пока оставьте здесь.
- Peter, şuraya bak.
Всего лишь, бесконечность помножить на твою недельную зарплату. Питер, смотри. Это же...
Şuraya bakın. Bu bölüm boş olmamalıydı.
Вот... эта колонка должна быть заполнена.
Şuraya da bir bağlantı ekleyelim.
Вот тут немного нужно подольше протянуть
- Biliyorum sen şuraya bak hele?
- Знаю, знаю, а с тобой что?
Hey! Şuraya bakın!
Вон там!
Şuraya bakın!
Вон там!
Reed, şuraya bak.
Рид, оглянись вокруг.
Ben, şuraya bak.
Бен, только посмотри.
- Şuraya çeksene.
Эй! Притормози вон там!
Ben şuraya oturacağım.
Я сяду здесь.
Çık şuraya, buradan başla.
Залезай. Сюда.
- Ayağını şuraya bas, tuttum seni.
- Поставь ногу сюда. Я держу тебя.
Şuraya girin. İçeri girin.
Сюда, сюда.
Şuraya ayırmıştım senin için.
Вот и он.
Şuraya tatlım. Otur.
- сейчас дорогая, присядь-ка.
Şuraya silahı koyardım.
Я бы приставил ствол сюда.
Şuraya baksana.
Это здесь.
Peeta, şuraya gir.
Хэй, Пита. Пригнись здесь.
Şuraya yatıralım.
Положи его сюда!
Bir koltuk al, şuraya koy.
Покупаешь диван, привозишь сюда.
Şuraya bak.
Глянь вот здесь.
Yatağı şuraya koyarız.
Мы поставим кровать там.
- Hokey lambası şuraya.
- Хоккейную лампу туда.
Dış yapraklarını al ve şuraya yuvarla.
Cрезаешь внешние листья и переворачиваешь.
Max, şuraya geç.
- Макс, иди сюда.
Tam olarak şuraya inmemiz gerek.
Сядем вот сюда.
Otur şuraya.
Садись.
Şuraya bak!
Смотри, вон там!
Hikayenin sonunu öğrenmeden şuradan şuraya gitmeyiz.
Мы не улетим, пока не узнаем, чем кончилась история.
Stuart... Walter şuraya bak.
- — тюарт... ќй, " олтер, смотри!
Şuraya bak ufaklık.
Ёй, " олтер младший!
Tamam. Şuraya geçin.
Посиди пока здесь.
Lewis, şuraya.
Льюис - туда. Дэвис - туда.
Ben şuraya gideceğim.
Ясно. Я пошел туда.
Bak, şuraya geç.
Перестройся в другой ряд.
Horozu çıkarın şuraya.
Петушару на ринг!
- Şuraya, şu sokağa, hemen!
Что?
Çavuş, şuraya bakın.
Сержант, посмотрите на это.
- Onlari suraya koy.
Положи их на бочки....
Şuraya bak.
Эй.
Şu ikisini şuraya koy ve...
Соединяешь вот эти две...
Geç şuraya.
Вот и пришли!
Şuraya!
Прячься!