Şuraya bir bak traducir ruso
201 traducción paralela
Şuraya bir bak.
Посмотри сюда.
Şuraya bir bak ve bir saniye beni rahat bırak.
- Посмотрим туда и помолчим.
Şuraya bir bakın.
Смотрите.
İşte geldik. Şuraya bir bak.
Вот сюда.
Şuraya bir bak.
Посмотри на это жилище.
Tatlım şuraya bir bak!
Милая, взгляни на это место!
- Dur, H.I. Şuraya bir bak.
- Постой, Х.И. Глянь сюда.
Şuraya bir bakın.
В загляните сюда.
Şuraya bir bak.
А теперь вот здесь.
Şuraya bir bakın.
Взгляните.
- Şuraya bir bak.
– Посмотри вокруг.
Şuraya bir bakın!
Что за место!
Şuraya bir bak.
- Что? Взгляни-ка на это!
Şuraya bir bakın.
Эй, посмотрите на это.
Şuraya bir bak.
Смотри на это.
Şuraya bir bakın, hiç böylesine kalabalık olmamıştı.
Смотри, какая толпа. Знаешь, почему?
Şuraya bir bak...
Смотри сюда.
Şuraya bir bakın.
Только посмотрите на это.
Şuraya bir bak.
¬ ы только посмотрите, на хер.
Şuraya bir bak, nasıl yapacağını hemen göreceksin. Çok kolay.
Всмотрись, и ты сразу поймешь, что нужно делать.
Şuraya bir bak. Bir kampa benziyor.
Смотрите, что-то похожее на лагерь!
Dostum, şuraya bir bak.
Ну и местечко.
Şuraya bir bak.
Только посмотри...
Şuraya bir bakın.
Зацените.
Kötü oldum şimdi. Şuraya bir bak.
Я так расстроена, посмотри на это!
Çok iyi bir düzen kurmuş kendine. - Siz şuraya bakın. - Başüstüne!
Его интриги хорошо спланированы... иди туда!
Şuraya bir bak.
Взгляни.
- Bir de şuraya bak.
- Посмотри на это место.
Şuraya bakın, bir ışık.
Смотрите, там огни.
Şuraya bak. İnanılmaz bir yer.
Посмотрите на это местечко.
Beni mi çağırdın, baba? Şuraya bir bakın.
- Ты меня звал, папа?
Dere kenarında bir yuva var. Şuraya bak!
Глянь-ка... целая колония.
Bilmiyorum, ama şimdi farkettiğim bir şeyi belirteyim... şuraya bakın.
Не знаю, но я покажу вам, что только что нашел. Смотрите сюда.
Şuraya bakıyorsun bir oyun beliriyor.
В этом вся штука.
Şuraya bak. - Bir dakika.
Ты только посмотри.
Şuraya bakın. Burada gerçek bir hatun varmış!
Смотри, кто пришел!
Hayır, ırkçı değilim ama kahrolası bir zenci gibi kullanıyorsun! Şuraya bak!
Я не расист, но ты ездишь, как самый настоящий черномазый придурок!
Şuraya bakın. Bizim okul bu kadar güzel olsaydı haftada bir günden fazla giderdim.
Была бы наша школа такая, я бы туда почаще заглядывал.
Şuraya bak, babasını öldürüp annesiyle yatan ketum bir çocuk var burada.
Взгляните, вот человек что убил своего отца... и спал со своей матерью.
Şuraya bakın, Başmüfettiş. Burada bir yangın çıkışı var.
Видите, старший инспектор, там пожарный выход.
Bu bir çorba tarifi ve şuraya bak.
Это рецепт супа. Посмотри на это.
suraya bir bak!
йЮЙЮЪ ЯКЮБМЮЪ ЧМЮЪ КЕДХ! мС ВРН, ОНЯЛНРПХЛ, ВРН РСР ЕЯРЭ?
Şuraya da bir bakın.
Вы должны посмотреть еще кое-что.
Şuraya bir bak
Ты только посмотри на это.
Şuraya bak. Bir sihirbazı da tuzağa düşürmeyi başarmışlar.
Смотрите, им даже удалось заловить фокусника :
Ve bir de şuraya bak.
А посмотрите здесь.
Önce şuraya oturup şu porcini mantarlarına bir bak.
Но для начала давай сядем и попробуем эти белые грибы.
- Şuraya bak. Bir şeyler oluyor.
- Что-то происходит.
Şuraya bir bak.
Посмотри в бардачке.
Şuraya bak Bay Frodo. Bir giriş var.
Смотрите, мистер Фродо, проход.
Şuraya bakın, işte uğruna savaşmaya değer bir kız
Чтоб меня разорвало. Вот стоящая девушка.
şuraya bir bakın 17
şuraya bırak 18
bir bak 140
bir bakıma 183
bir bakar mısın 19
bir bakabilir miyim 22
bir baksana 40
bir bakalım 968
bir bakacağım 28
bir bakıma evet 17
şuraya bırak 18
bir bak 140
bir bakıma 183
bir bakar mısın 19
bir bakabilir miyim 22
bir baksana 40
bir bakalım 968
bir bakacağım 28
bir bakıma evet 17
bir bakarım 16
bir bakın 70
bir bak bakalım 22
bir bakayım 536
bir bakıma öyle 27
bakın 5588
bakin 38
baker 135
bakalım 1238
bakersfield 28
bir bakın 70
bir bak bakalım 22
bir bakayım 536
bir bakıma öyle 27
bakın 5588
bakin 38
baker 135
bakalım 1238
bakersfield 28
bakar mısınız 174
bakıyorum 163
bakire 33
bakarım 81
bakma 203
baktım 85
bakire misin 19
bak sen 266
baksana 1623
bakarız 131
bakıyorum 163
bakire 33
bakarım 81
bakma 203
baktım 85
bakire misin 19
bak sen 266
baksana 1623
bakarız 131
bakan 73
bak ne diyeceğim 537
bakacağım 88
bakar mısın 103
bakalım neler olacak 16
bakmadım 27
bak ne buldum 97
bakın kim gelmiş 88
bakalım ne olacak 31
bak baba 73
bak ne diyeceğim 537
bakacağım 88
bakar mısın 103
bakalım neler olacak 16
bakmadım 27
bak ne buldum 97
bakın kim gelmiş 88
bakalım ne olacak 31
bak baba 73