English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → ruso / [ Ş ] / Şüphen olmasın

Şüphen olmasın traducir ruso

176 traducción paralela
Şüphen olmasın.
сдержу.
- Hiç şüphen olmasın.
- Без сомнения, без сомнения.
Şüphen olmasın.
Поймите меня правильно.
- Hiç şüphen olmasın.
- Ещё бы.
Bir adam olduğundan asla şüphen olmasın.
Не говори так. Ты человек.
Danny, tabii ki hakkını vereceğim. Sakın şüphen olmasın.
Дэнни, если что-то из этого выйдет, ты знай, я зашлю тебе долю.
Filargi karının cesedini teşhis edecektir. Bundan şüphen olmasın.
Филаджи опознает труп твоей жены а спрашивать будет уже некого.
Şüphen olmasın, tatlım.
Тут нет вопросов.
Ama şüphen olmasın ki, gayet iyiyim.
Не сомневайся, моё состояние - первоклассное.
Bundan şüphen olmasın!
Не смейте мне перечить...
Çünkü şüphen olmasın Louis, sen bir katilsin!
Нет сомнений в том, что ты убийца Луис!
Hiç şüphen olmasın yıllarca kim olduklarını bulmaya çalışmak sana büyük zevk verecek.
Вы потратите годы, пытаясь их вычислить.
Şüphen olmasın.
- Никаких сомнений!
Hiç şüphen olmasın... burada gerçekten kocaman bir yanlış anlama söz konusu.
Ну да, у нас тут то, что я назвал бы... охрененно большим недоразумением.
Ondan hiç şüphen olmasın!
Непременно. Отсчитывайте время.
Biraz daha bekle, birlikte yapmak istediklerimizi yapacağımızdan şüphen olmasın.
Пoдoжди eщe нeмнoгo, и мы cдeлaeм вce тo, чтo нe ycпeли сдeлaть зa этo вpeмя.
- Hiç şüphen olmasın.
- Не имейте никаких опасений.
Şüphen olmasın.
- Уж не сомневайся, скотина.
Hayır, ama eğer bir daha sözümü kesersen hiç şüphen olmasın, sen kucaklayacaksın.
Нет, но если ты еще раз прервешь меня, то это придется сделать тебе.
Hiç şüphen olmasın.
Можешь на это рассчитывать.
İşte ondan şüphen olmasın.
Он абсолютный эксперт.
Bundan şüphen olmasın.
В этом нет сомнения. Да.
Bundan şüphen olmasın.
Можешь быть в этом уверен.
- Bundan şüphen olmasın.
Я не покидала этот дом.
Şüphen olmasın! Herkes senin deli olduğunu söylüyordu ama ben onları dinlemedim.
Мне все говорили, что ты псих, но я не верила.
Hiç şüphen olmasın.
Он хотел сбежать.
O orospu çocuğuna karşılık vereceğiz, hiç şüphen olmasın.
Мы должны ответить ублюдку, без вопросов.
Hiç şüphen olmasın.
Не вопрос.
Hiç şüphen olmasın. - Tamam.
- Да, да, всё в ажуре.
Bunu atlatamaz. Hiç şüphen olmasın.
Уверяю тебя, он точно не выживет.
Hiç şüphen olmasın... tabancamı ve rozetimi geri alacağım.
Я верну, револьвер и значок, не сомневайся.
Hiç şüphen olmasın.
Без бэ.
- Phil konusunda şüphen olmasın.
За Фила не переживай.
Şüphen olmasın.
Обязательно.
Hiç şüphen olmasın.
Будь уверена.
Plandan şüphen olmasın.
Разумеется, он есть.
Şüphen olmasın.
Крепись.
Sana bir şey getireceğim, bundan şüphen olmasın.
Xорошо, я принесу тебе кое-что.
Şüphen olmasın.
Конечно, не сомневайтесь.
Henüz yok. Ama şüphen olmasın, Herb. İlk bilen sen olacaksın.
Пока подтверждения нет, но обещаю, Херб... вам я сообщу в первую очередь.
Hiç şüphen olmasın hepsi aramızda.
Неудивительно, что все делается втайне.
Hiç şüphen olmasın.
Без сомнения.
Şüphen olmasın, hepimiz yalnız ölüyoruz.
Уверяю тебя, мы все умираем в одиночестве.
- Hiç şüphen olmasın.
Ещё бы.
Şüphen olmasın.
Конечно.
Hiç şüphen olmasın Johnny.
Успеется.
Hiç şüphen olmasın.
Еще бы!
- Hiç şüphen olmasın.
- Зачем?
Evet, şüphen olmasın kardeşim.
Не сомневайся, брат.
Şüphen olmasın.
А то!
Hiç şüphen olmasın!
Даже не сомневайся!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]