A bird traduction Espagnol
9,379 traduction parallèle
You'd have more luck trapping helium in a bird cage.
Tendrías más suerte capturando helio en una jaula para aves.
She climbed to the top of our roof and thought she was a bird.
Ella escaló en lo alto de nuestra casa y pensaba que era un pájaro.
S01E04 I Am a Bird Now
S01E04 ¨ I Am a Bird Now ¨
She's a bird of prey and that's her perch.
Ella es un ave de rapiña y ese es su observatorio.
♪ I'm gonna fly ♪ ♪ Like a bird through the night ♪
* Voy a volar * * como un pájaro por la noche *
There was a bird, hanged.
Había un pájaro, colgado.
Like a bird.
Como un pájaro.
I am sure, Mr Strange, I saw her eat a bird. ~ Please!
Estoy segura, Sr. Strange, que la vi comerse un pájaro. - ¡ Por favor!
- A woman alone in the desert is like a bird in a snare.
- Una mujer sola, en el desierto es como un pájaro en una trampa.
It was like I was a bird, free to go anywhere, and now I'm... not.
Era como si fuese un ave, libre de ir a cualquier parte, y ahora no... no lo soy.
A bird that can talk!
¡ un pájaro que puede hablar!
♪ like a bird on the wing ♪
* Como un pájaro en el aire *
♪ Like a bird on the wing ♪
* Como un pájaro en el aire *
A bird in the hand is nine-tenths of the law, right?
Pájaro en mano vale más que cien volando, ¿ verdad? Sí.
What I would do, I would talk at the beginning, sing sing, if it's about a bird, you know, letting'it go free.
Lo que haría sería hablar al comienzo, luego cantar, si es sobre un pájaro, ya saben, sobre dejarlo libre.
You've flown, like a bird?
¿ Volaron, como un pájaro?
Is that a bird?
¿ Eso es un pájaro?
A bird's nest.
Un nido de pájaros.
A bird!
- ¡ Un pájaro!
I'll go out, drink some beer, and then like a mama bird, I will come home and spit in your mouth.
Saldré, beberé algunas cervezas, y luego como mamá pájaro, regresaré a casa y escupiré en tu boca.
Yeah, I don't want to eat a bird I might know.
Sí, no quiero comerme a un pájaro que puede que conozca.
Since I've been free, sunrise, the call of a bird... rare pleasures indeed.
Desde que estoy libre, el amanecer, el canto de un pájaro... son placeres extraños.
Is that a bird in his pocket?
¿ Es un pájaro lo que tiene en el bolsillo?
Samina probably never laughed at you to your face, but on behalf of a woman who sounds like a cracking good bird, let me.
Samina probablemente nunca se rió en su cara, pero en nombre de una mujer que parece un pájaro loco, permítame.
It looked like a prehistoric bird.
- Parecía un pájaro prehistórico.
Look, she was here for a small time, but that little bird took flight.
Verás, estuvo aquí un tiempo, pero ese pajarito levantó el vuelo.
"Why" is a question my little bird must never ask.
"Por qué" es una pregunta que mi pequeño pájaro no debe hacerse nunca.
See this fucking bird right here?
¿ Ves a este maldito gallo?
"'Beware the Jubjub bird and shun the frumious Bandersnatch!
" ¡ Cuidado con el ave Jubjub, hazte a un lado si vienen las frumiantes Roburlezas!
We're talking to you, shit bird.
Te estamos hablando a ti, mierdecilla.
It, I told you, in this nightmare. I'm like a fucking little baby bird, man.
Te dije, en esta pesadilla... soy como un maldito pajarito bebé.
Around them is a huge bird cage.
Hay una gran jaula para pájaros a su alrededor
The guy you blasted with a fucking shotgun in your little bird mask.
El tipo al que jodiste con una puta escopeta con tu pequeña máscara de pájaro.
Fuck your shit up, Larry Bird.
Vete a la puta mierda, Larry Bird.
I use the one about nursing a baby bird back to health.
Yo hablo sobre la vez en que cuidé a un pajarito bebé hasta que sanara.
You're walking down the street and you see a wounded bird in the grass.
Vas caminando por la calle, y ves un ave herida en el pasto.
Talk to your bird about that.
Háblale de eso a tu pájaro.
Lord, will he let parting... a flying bird in the sky, my love.
Mi Señor no permitiría la separación Como las aves que vuelan en el cielo, mi Lejla
a flying bird in the sky, my love.
Como las aves que vuelan en el cielo, mi Lejla
I think it's a kind of... bird.
Creo que es una especie de... pájaro.
She sold my bird.
Vendió a mi pájaro.
A little bird told me you and she have been friends for a while.
Un pajarito me ha dicho que tú y ella llevan siendo amigas un tiempo.
It seems as though a little bird has been making a bit of mischief.
Parece como si un pajarito haya estado haciendo travesuras.
That bird's not gonna carve itself, hon.
Esa ave no va a trincharse sola, cariño.
What's a funny bird name?
¿ Cuál es un nombre de pájaro gracioso?
And you're like a little bird that's just been freed from her cage.
Y usted es como un pajarito que acaba de ser liberado de su jaula
The bird a nest.
El ave un nido.
Working on a hard smart cult book, and I have my bird.
Trabajo en un inteligente libro de culto, y tengo mi pájaro.
So, to sum it all up Mama hawk's gonna miss baby bird.
Así que, para resumir todo Mamá halcón va a extraña a bebé pájaro.
He's just a little bird.
Es solo un pajarito.
My father was also a little bird.
Mi padre también se fue cuando era una niña.
bird 635
birdie 98
birdy 48
birds 217
birdman 16
birdsong 24
birds chirping 129
birds of a feather 22
birds can do it we can do it 23
birdie 98
birdy 48
birds 217
birdman 16
birdsong 24
birds chirping 129
birds of a feather 22
birds can do it we can do it 23