And for me traduction Espagnol
81,506 traduction parallèle
Cadmus would imprison and torture me for betraying them?
¿ Que Cadmus me encerraría y que me torturarían por traicionarlos?
I'm in the DEO for two months before I can pee alone, and he just walks right back in?
Pasé dos meses completos en el DOE antes que me dejaran ir a orinar solo ¿ y él regresa y lo dejan entrar así nada más?
I know I generally fall, like, hard and fast for a girl but...
Sé que generalmente me enamoro, fuerte y rápido por una chica, pero...
You go to the archives and get me the tax returns and annual budgets for the last 10 years.
Ve a los archivos y tráeme las declaraciones de impuestos y presupuestos anuales de los últimos diez años.
And if you can tell me that you didn't care for me, that I'm just some mark, then I will walk away right now.
Y si puedes decirme que no te preocupaba, que soy solo un pardillo, entonces me iré ahora mismo.
Just forget about you and me for one second.
Olvídate de ti y de mí por un segundo.
And I know that you think you want what's best for me.
Y sé que crees que quieres lo mejor para mí.
for both me and your family.
para ambos, para mí y tu familia.
She never really cared about me and only came back into my life to steal from me and frame me for a felony.
A ella nunca le importé y solo volvió a mi vida para robarme e incriminarme por un delito grave.
Oh, and I didn't get a chance to say it before, but thank you for saving me.
Y no he tenido la ocasión de decirlo antes, pero gracias por salvarme.
And I'm sorry for it. But this needs to change.
Y eso me apena, pero esto tiene que cambiar.
Because I saw it... exactly what would happen with this company and what it would do for me.
Porque lo vi exactamente lo que pasaría con la compañía y mis ganancias.
I asked him a smart question, one that I had thought about, planned out ahead of time, and he said to see him when I got out, he'd find a place for me.
Cuando Axe volvió a mi escuela, le hice una pregunta inteligente. Una que pensé y planeé con anticipación. Dijo que lo viera al terminar, que tenía un lugar para mí.
Practically got on his hands and knees and begged me to work for him.
Prácticamente me rogó que trabajara con él.
And the night I turned him down, when I got home and looked around my place, for about ten minutes, I felt like an idiot.
La noche que lo rechacé, cuando llegué a casa, me sentí como un idiota durante unos diez minutos.
Because the school run is like a contact sport and they're so filthy that, after I get home, I have to take a shower and, after I take a shower, I sweat for at least 21 / : hours, you know that, and I don't have a reference from Braeband, so that's making me sweat.
Porque la carrera de la escuela es como un deporte de contacto... y ellas son tan asquerosas que, después que llego a casa... tengo que ducharme y, después que me ducho... yo sudo por al menos 21 horas, tú lo sabes... y no tengo referencias de Bray Band, así que eso me hace sudar.
And I'd like for my son to be able to attend school without fear of being disfigured.
Y me gustaría que mi hijo pudiera asistir a la escuela... sin miedo a ser desfigurado.
I met a friend for lunch and I had a beer, but...
Me encontré con un amigo para almorzar y tomé una cerveza, pero...
And honestly, at this point in our marriage, if she makes a mistake, it just gives me leverage for whatever monstrous thing I'll definitely do next month.
Y honestamente, en este punto de nuestro matrimonio... si ella comete un error, solo me da ventaja... para cualquier cosa monstruosa que definitivamente haré el mes próximo.
Uh, I was looking for a bathroom, and I wandered into this international press conference.
Buscaba el baño y me topé con esta rueda de prensa internacional.
And for our traveler, James Cole,
Para nuestro viajero James Cole, me temo que esta ya no es una misión de rescate.
As veterans, this issue is a personal one for Governor Conway and me.
Como veteranos de guerra, esto es personal para el gobernador Conway y para mí.
But Mr Levy assured me that you did and I've arranged for you to take Beste-Chetwynde in organ lessons twice a week.
Pero el señor Levy me aseguró que lo hacía y he arreglado para usted... tomar Beste-Chetwynde en clases de órgano dos veces por semana.
You can come and work for me!
¡ Usted puede venir y trabajar para mí!
He was the best of me, for many years, and I of him.
Durante muchos años, él fue lo mejor de mi vida. Y yo, de la suya.
- And I'm out of time for this.
- No me queda tiempo.
They hate you, and they hate me for helping you!
¡ Te odian, y me odian a mí por ayudarte!
But when I fell for him, I was scared of Klaus, of... being a mom, and he made me feel safe.
Pero cuando me enamoré de él, tenía miedo de Klaus, de... ser madre y él me hizo sentir segura.
And for talking to me.
Y por hablarme.
And then I waited a century... and you didn't even come back for me.
Y después he esperado un siglo... y ni siquiera volviste por mí.
So... do you want to give me Marcel, or should my friends and I end the Mikaelsons once and for all?
Entonces... ¿ quieres darme a Marcel, o mis amigos y yo deberíamos terminar con los Mikaelson de una vez por todas?
Now that you're back, I'd like to figure out how we can put our problems to bed, once and for all.
Ahora que has vuelto, me gustaría que descubras cómo hacer desaparecer nuestros problemas, de una vez por todas.
Before you get too comfortable up there on your cross, and have your pity party, let me just... let me just jog your memory for a minute.
Antes de que empieces a hacerte el mártir y querer dar lástima, te refrescaré la memoria un momento.
So, um, if that's a unit right there, I will take that big one, and I will deal with whatever's on the inside of it for... how about 75 bucks a month?
Si aquella es una unidad, quiero esa grande y me encargo de lo que tenga adentro por... ¿ Qué tal $ 75 mensuales?
Wants me to study law and work for him.
Quiere que estudie Derecho y trabaje con él.
Do they threaten to rat you out for stealing the money and killing me?
¿ Los amenazará con delatarlos por robar el dinero y matarme a mí?
And he asked for money to keep his mouth shut, so I think we're way past possible exposure, Joe.
Y me pidió dinero para mantenerse callado, creo que estamos más allá de estar expuestos, Joe.
'Cause it-it looked like you spent the whole morning with my folks, laughing and ganging up on me and making fun of me for not coming down to breakfast.
porque pareció que pasaste toda la mañana con mi padres, riendote y poniendote en mi contra Y burlandote de mí por no haber bajado a desayunar.
I want you to take responsibility for me and the kids!
¡ Quiero que te ocupes de mí y de los niños!
Brought me to the middle of nowhere, drugged me, ripped me off, and he charged me for shit that I didn't even do.
Me llevó en mitad de ninguna parte, me drogó, me timó y me cobró una mierda que ni siquiera hice.
And don't ask me for reasons, because I've got none.
Y no me preguntes por razones, porque no las tengo.
And I will not sit by and wait for fascists to kill my husband.
Y yo no me quedaré sentada esperando a que unos fascistas maten a mi esposo.
Because you begged me for an appointment, and then you didn't show up.
Porque me rogaste una consulta y luego no fuiste.
We do, like, intense psychotherapy for two years, five days a week, break down your walls, push past your rationalizations and defenses. Or you can tell me what the fuck is going on.
Hacemos intensas sesiones de psicoterapia por dos años, cinco veces a la semana derrumbamos tus muros, racionalizaciones y defensas o puedes decirme qué mierda pasa.
Hold this for me. And I need you to get word to my lawyer.
Sostenme esto y dile a mi abogado.
And you come here asking me for favours?
¿ Y vienes aquí pidiéndome favores?
And that really broke my dad's heart. And he hasn't forgiven me for that.
Y eso le rompià ³ el corazà ³ n a mi papà ¡, y no me ha perdonado por eso.
Okay, I'm gonna go, and... thank you for the tea.
Bueno, me voy. Gracias por el tà ©.
And it seems to me, if you apologize for your boorish behavior, you may have a chance to win her back.
Me parece que, si te disculpas por tu inadecuado comportamiento, tal vez podrías recuperarla.
And so now you want me to settle for being a schoolmarm?
¿ Y ahora quieres que me conforme con ser una maestra?
She seems to believe her sole purpose is to instruct me how to cook, clean, and care for the child.
Ella parece creer que su único propósito es enseñarme cómo guisar, limpiar y cuidar del niño.
and forever 16
and for us 23
and forgive us our trespasses 37
and for now 27
and for all i know 16
and for once 56
and for some reason 87
and for whatever reason 27
and for good reason 43
and forsaking all others 18
and for us 23
and forgive us our trespasses 37
and for now 27
and for all i know 16
and for once 56
and for some reason 87
and for whatever reason 27
and for good reason 43
and forsaking all others 18
and for the record 267
and for dessert 24
and for god's sake 35
and for the first time in my life 26
and forgive me 21
and for the first time 59
and for that 299
and for you 233
and for your information 74
and for what it's worth 63
and for dessert 24
and for god's sake 35
and for the first time in my life 26
and forgive me 21
and for the first time 59
and for that 299
and for you 233
and for your information 74
and for what it's worth 63
and for 69
and for a while 22
and for that reason 27
and fortunately 16
and for what 396
and for this 25
for me 3075
for men 33
for me too 49
and for a while 22
and for that reason 27
and fortunately 16
and for what 396
and for this 25
for me 3075
for men 33
for me too 49