English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Espagnol / [ A ] / Anything else

Anything else traduction Espagnol

22,283 traduction parallèle
All right. Do you need anything else when you sleep on?
- Muy bien, ¿ necesitas algo más?
Did he say anything else?
¿ Dijo algo más?
Anything else would... be a lie.
Cualquier otra cosa sería... una mentira.
Is there anything else I can do for you?
¿ Puedo ayudarla en algo?
- Or anything else incriminating Mr Jenkins in Mr Green's murder?
- ¿ O algo que incrimine... al Sr. Jenkins con el asesinato del Sr. Green?
Anything else from the restaurant?
¿ Algo más del restaurant?
Duval doesn't care what I think about this case or anything else.
A Duval no le importa lo que pienso de este caso o en ninguna otra cosa.
And I have no idea why you think I did anything else.
Y no tengo idea de por qué piensas que hago algo más.
He was my hero, so I never thought of being anything else. What about you?
Él fue mi héroe, así que nunca pensé en ser alguien más.
Is there anything else you need?
¿ Necesita algo más?
Anything else is not gonna cut it.
Cualquier otra cosa no servirá.
He say anything else?
¿ Dijo algo más?
It's just... It's more ridiculous than anything else.
Pero resulta más ridículo que otra cosa.
Um, is there anything else I can help you with?
¿ Hay algo más en que pueda ayudarte?
Anything else I can do for you?
¿ Puedo hacer algo más para ti?
I think I just want to get rid of the pillows, the yarn, the tote bags and anything else that makes me feel racist against white people.
Creo que solo me gustaría deshacerme de las almohadas, el ovillo, los bolsos y todo lo que me hace sentir racista contra la gente blanca.
Winston, isn't there anything else you could be doing right now, like, anything?
Winston, ¿ no hay nada más que puedas hacer ahora, cualquier cosa?
Anything else that can help us moving forward?
¿ Alguna cosa más que pueda ayudarnos con la investigación?
I won't look at anything else!
¡ No miraré nada más!
See, I've not had much of an education, Inspector nor much of anything else in me life up until the day that I met Bob Cratchit.
Verá, no tuve mucha educación, inspector. Ni mucho de cualquier otra cosa en mi vida... Hasta el día que conocí a Bob Cratchit.
Anything else you'd like me to try?
¿ Le gustaría que intentase otra cosa?
Anything else?
¿ Algo más?
Can I do anything else for you tonight?
¿ Puedo hacer algo más por ti esta noche?
Did I do anything else?
¿ Hice algo más?
- Was there anything else?
- ¿ Había algo más?
She never calls me anything else.
Nunca me llama de otra forma.
Did you notice anything else about him?
Notaste algo más sobre él?
Let me know if, uh, you need anything else.
Si necesitáis algo, decídmelo.
In fact, don't touch anything else.
De hecho, no toques nada más.
Anything else I can do, don't hesitate to ask.
Si hay algo más que pueda hacer, no dejes de decírmelo.
Or anything else ever.
O sobre nada más jamás.
So, please just... don't do anything else till Annalise is back.
Así que, por favor, sólo... no hacer nada más hasta que Annalise está de vuelta.
When you obsessed with a subject not interested in anything else.
Cuando se obsesiona por un tema no le interesa nada más.
Is there anything else we need to do?
¿ Hay algo más que necesitemos hacer?
Anything else...
Cualquier otra cosa...
You got anything else?
¿ Tienes alguna otra cosa?
I am also aware of the feelings generated by continued close proximity to the people you are working for, but I would hate you to mistake those feelings for anything else.
Y soy consciente de los sentimientos que surgen a raíz del roce continuo con las personas para las que se trabaja, pero detestaría que confundiese esos sentimientos con algo más.
- You haven't got time to do anything else, really.
No tienes tiempo para hacer nada más, en serio.
You can't really do anything else because you might get injured.
No puedes hacer otra cosa porque podrías lastimarte.
If you need anything else, just ask.
Si necesitas algo más, sólo pregunte.
Did Cameron or Donna mention anything else?
¿ Cameron o Donna te mencionaron algo?
Gray car. Anything else?
Coche gris. ¿ Algo más?
- Anything else?
¿ Ahora que? - ¿ Algo más?
If I see a police boat or anything else, I shoot her.
Si veo un bote de la Policía o cualquier otra cosa, le disparo.
Is there anything else I can help you with?
¿ Hay algo más Te puedo ayudar?
He was always more interested in books than anything else.
Siempre estaba más interesado en los libros que cualquier otra cosa.
After what happened today with Mrs. Lark, she doesn't want anything else to do with us.
Después de lo que pasó hoy con la Sra. Lark, ella no quiere nada con nosotros.
OK, Dwayne, JP, I want you to wake up all the guests on this floor, ask who else saw or heard anything.
Bien, Dwayne, JP, quiero que despierten a todos los huéspedes de este piso y pregunten quién más vio o escuchó algo
It's gonna be hard to course correct if anything gets altered, so get what you need and come back, preferably to this moment, this exact time you're leaving, or else you might set off some kind of "12 Monkeys" time loop you'll never get out of.
Va a ser difícil corregir el curso si algo es alterado, así que consigue lo que necesitas y vuelve, preferiblemente a este momento, a este exacto momento en que te vas o de lo contrario podrías desencadenar un bucle temporal tipo "12 Monos" del que nunca podrías salir.
It's not like anybody else did anything. [electricity whirring] Oh.
Pero nadie ha hecho nada.
Is there anything else?
¿ Hay algo más?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]