Applejack traduction Espagnol
171 traduction parallèle
It's applejack.
Es aguardiente de manzana.
What does this applejack remind you of?
¿ Qué te recuerda esta aguardiente de manzana?
Remember how Saturday nights, we used to get plastered on applejack, and what we used to sing?
¿ Recuerdas los sábados por la noche cuando nos emborrachábamos con esto... y lo que solíamos cantar?
Applejack.
- Aguardiente de manzana.
Oh, would you like a little drink of applejack?
¿ Quiere un poco de aguardiente de manzana?
I caught them down here drinking your applejack.
Los atrapé aquí abajo, estaban bebiendo.
By the way, I'll have to take a jug of this applejack along as evidence.
También tengo que llevar una jarra de aguardiente como evidencia.
And drinking applejack.
- Bebiendo aguardiente.
Who's the owner of this applejack?
- ¿ Quién es el dueño de esta aguardiente?
Have you a permit to manufacture applejack?
¿ Tiene autorización para fabricar aguardiente?
Barkeep, bring me an applejack, will ya?
- Camarero, ¿ me trae un aguardiente?
Applejack, please.
- Aguardiente, por favor.
- No, it's diluted New Jersey applejack.
- No, aguardiente de manzana diluida.
Don't play that, Applejack. # I was meant for.... #
No pongas eso, Applejack.
I have been thinking it over, Applejack.
- Lo he pensado, Applejack.
It's raining.
Applejack.
Applejack, don't worry about me.
No te preocupes por mí.
- Applejack.
- Applejack.
Applejack!
Applejack.
Hello, Applejack.
Hola, Applejack.
Well, come on then. Sit down, Applejack.
Siéntate.
I thought you knew about that, Applejack.
Pensaba que Io sabías, Applejack.
I don't think Roger would want a child that way, Applejack. One that wasn't his own.
No creo que Roger quisiera uno... uno que no fuese suyo.
What you and Applejack have been talking about.
Lo que tú y Applejack habíais hablado.
If it hadn't been for Applejack letting it slip out I don't suppose I ever would have known.
Si no hubiese sido por Applejack nunca Io habría sabido.
Now, little peanut... your Uncle Applejack's gonna give you a nice bath.
Bien Trina... tu tío Applejack te va a dar un buen baño.
How in the world did you ever learn to do that, Applejack?
¿ Dónde aprendiste a hacerlo, Applejack?
And this is from Uncle Applejack. From Applejack?
Este es del tío Applejack.
Oh, I think I can guess what this is.
¿ Del tío Applejack? Seguro que sé Io que es.
Let's you and i have a nice, cool drink of applejack, shall we?
Vamos a tomar un trago que nos refresque.
John must have dipped his pen in applejack.
John debe haber mojado la pluma en alcohol.
We bought a lot of applejack from farmers in your own state.
Compramos gran cantidad de licor de manzana a los granjeros de su estado.
It's good applejack.
Es un buen brebaje.
- You like Pierre's applejack, oui?
- Le gusta el brebaje de Pierre, oui?
I've got some nice applejack here.
Tengo algo de licor de manzana aquí.
Applejack's the purest thing you can drink, you know.
Applejack es lo más puro que puedes beber.
Applejack?
¿ Para hacer sidra?
- No, we did not make applejack.
- No, no hacíamos sidra.
Virtue C to Applejack.
Virtuoso C a Manzanita.
Too much applejack.
... ¡ demasiado alcohol!
Anthony, I'd like to introduce you to Applejack.
Anthony, quisiera presentarte a Applejack.
- Applejack, this is Anthony.
- Applejack, éste es Anthony.
Applejack, good to- -
Applejack, qué bueno- -
Applejack, nice to meet you.
Applejack, un gusto en conocerte. John Mapplethorpe.
That's Applejack!
¡ Es Applejack!
- Well, good bye, Applejack.
- Adiós, Applejack.
- How are you getting along, Applejack? - Ain't she a beauty?
- ¿ Cómo va eso, Applejack?
- I'm glad you like it, darling.
Mira Applejack.
Oh, it's beautiful, Applejack.
Son muy bonitos, Applejack.
Funny, Applejack.
Es curioso.
Straight applejack.
Parece aguardiente.