English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Espagnol / [ A ] / Are you

Are you traduction Espagnol

1,303,676 traduction parallèle
Where are you going?
¿ Adónde va?
Now who the hell are you?
¿ Quién demonios eres?
What are you gonna do?
¿ Qué va a hacer?
I'm sorry, um... why are you telling me this?
Lo siento... ¿ por qué me cuenta esto?
Are you a vibrator kind of gal, Laurel?
¿ Eres de las que usan vibrador, Laurel?
Ms. Hitchin, what are you doing here?
Sra. Hitchin, ¿ qué hace aquí?
The question, Lindsay, is what the hell are you doing here?
La pregunta, Lindsay, es qué diablos haces tú aquí.
What the hell are you thinking?
¿ Qué diablos estás pensando?
Are you?
¿ En serio?
So what are you gonna do?
¿ Y qué vas a hacer?
Are you okay?
¿ Estás bien?
What are you talking about?
¿ De qué estás hablando?
Are you serious?
¿ Hablas en serio?
"Where are you?"
"¿ Dónde estás?"
What are you guys doing?
¿ Qué están haciendo, chicos?
Or... are you already asleep?
O... ¿ ya estás dormida?
So I said, "Are you going anywhere else?"
Así que le dije "¿ Irán a otro sitio?"
What are you guys doing here?
¿ Qué están haciendo aquí?
What are you doing here?
¿ Qué estás haciendo aquí?
I'm not. Are you?
No lo haré. ¿ Tú?
All right, how far away is this place, and who are you meeting?
Está bien, cuán lejos está este lugar y con quién vas a reunirte?
Yeah, Benny, what are you doing?
Sí, Benny, qué estás haciendo?
What are you doing up at 4 : 30 in the morning?
Qué hace levantándose a las 4 : 30 de la madrugada?
Are you telling me that my friends at the Justice Department would much rather see that than try to get to the bottom of this?
Me estás diciendo que mi amigo en el Departamento de Justicia prefiere ver esto que intentar llegar al fondo del asunto?
! Are you insane?
- ¿ Estás loco?
Captain, are you still there?
Capitán, ¿ sigue ahí?
Whose phone are you on?
¿ De quién es el teléfono del que hablas?
What exactly are you afraid of exposing?
¿ Qué tienes miedo de exponer exactamente?
These are all people Reddington murdered while working with you, correct?
Estas son personas que Reddington asesinó mientras trabajaba con ustedes, ¿ cierto?
- Agent Mojtabai, you are excused.
- Agente Mojtabai, puede retirarse.
Hey, what I heard your teacher saying is that you are making good progress.
Oye, oí decir a tu maestro que estás haciendo un buen progreso.
Oh, you are gonna see a show.
Vas a ver un espectáculo.
Wait, you guys are checking up on me?
Esperen, ¿ ustedes están vigilándome?
As someone who was 14 once, I can tell you from experience that you are not smart.
Como alguien que fue de 14 una vez, puedo decirte por experiencia que no eres inteligente.
I... what are the chances of you forgetting the last two minutes of your life?
cuáles son las oportunidades de que olvide los dos últimos minutos de su vida?
The only way you get to be a great fixer is because people are afraid of meeting you in court.
La única forma de llegar a ser una gran solucionadora es porque la gente tiene miedo de enfrentarte en la corte ;
I took this case as a favor to you. - So I could watch you work. - Then what are we doing?
Tomo este caso como un favor hacia usted, así puedo observar su trabajo.
You could, but we want an acquittal, not a hung jury. And while there are unanimous good feelings towards Benny, there's not unanimity about what he's been accused of doing.
Podrías, pero queremos una absolución, no un jurado colgado y mientras hay buenos sentimientos unánimes hacia Benny, no hay unanimidad sobre lo que se le está acusando de hacer.
You're right, our situations are quite different.
Tienes razón, nuestras situaciones son bastante diferentes.
You people are aware that Mr. Booker's a former cop?
¿ Saben que el señor Booker es un expolicía?
Yeah, well, you're not investigating- - we are.
Sí, bueno, tú no investigas, lo hacemos nosotros.
Well, like I told you, I'm not here today in any official capacity, but, take my word, things are getting more official by the minute.
Como ya le dije, no estoy aquí en carácter oficial, pero, acepte mi palabra, las cosas se ponen más oficiales con cada minuto que pasa.
Now, in a moment- - if you agree- - you and I are gonna call a bank in the Cayman Islands, and we're going to request information regarding an account there.
Dentro de un momento, si está de acuerdo, usted y yo llamaremos a un banco en las islas Caimán y le pediremos información sobre la cuenta que está allí.
When someone whose job it is to nurture you hurts you instead, it-it can't help but have a profound and-and lasting effect on your sense of who you are.
Cuando alguien cuyo trabajo es criarte te lastima en su lugar, no puede sino tener un efecto profundo y duradero en tu sentido de identidad.
I mean, I-I might be this extraordinary detective, but you are an extraordinary man.
Digo, puede que sea este detective extraordinario, pero tú eres un hombre extraordinario.
You said you are afraid of exposing yourself.
Decías que tenías miedo de exponerte.
You are my friend, my brother, I told you.
Eres mi amigo, mi compañero.
You are investigating what being a woman means to you?
¿ Estás investigando qué significa ser mujer para ti?
In a way, you feel as if you were in a different country, you feel like you're learning a new language when you learn certain things that are sometimes presented to you as challenges.
En cierto modo, te sientes como en otro país, parece que aprendes otro idioma cuando empiezas a aprender cosas que se te presentan como desafíos.
There are things that you need, in a way. You have to know them.
Hay cosas que las tienes que saber.
YOU ARE NOT ALLOWED!
¡ PROHIBIDO PARA TI!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]