Birthday girl traduction Espagnol
568 traduction parallèle
And how's the birthday girl, hm?
¿ Cómo está la chica del cumpleaños?
Well, well, how's my birthday girl?
¿ De cumpleaños?
Your choice. You're the birthday girl.
- Tu eliges : eres la homenajeada.
Don't get angry, daddy, I'm a birthday girl today.
No te enfades, papaíto, que hoy soy como una niña pequeña.
So, in memory of my beloved mother and of yours, if you'll allow me as well as in honor of the birthday girl I'd like to pick the petals of the anthology threaded by the lucid and distinguished conception of this great bard, Pepe Radilla tireless glory of contemporary literature and radiant sun of our state.
Por eso yo, en recuerdo de mi mamacita y la de ustedes, si me lo permiten lo mismo que en honor de la festejada quiero desgranar los pétalos del florilegio engarzado por la clarividente y distinguida concepción de ese gran bardo, Pepe Radilla gloria inmarcesible de las letras contemporáneas y refulgente sol de nuestro estado.
By the way, where is the birthday girl? Oh, she's still at her makeup table.
Esta un poco nerviosa y emocionada.
Well, here's the birthday girl!
Oh, aquí está la chica del cumpleaños.
Wake up, birthday girl.
Despierta, mi bien, despierta.
Where's my birthday girl?
¿ Dónde está la cumpleañera? .
Birthday girl!
La niña del cumpleaños!
Hey, who's the big birthday girl, huh?
¿ Quien es la cumpleañera?
Here it is. Where's our birthday girl?
Aquí está. ¿ Dónde está nuestra chica del cumpleaños?
I just wanted to come by and give the birthday girl a kiss!
¡ Sólo quería pasar a darle un beso a la cumpleañera!
What time's the birthday girl getting here?
¿ A qué hora llega la chica del cumpleaños?
For the birthday girl.
Para la cumpleañera.
Now, then, how's my little birthday girl?
¿ Y cómo está la niña cumpleañera?
You're the birthday girl.
Eres la homenajeada.
We should say goodbye to our birthday girl.
Vamos a despedirnos de nuestra cumpleañera.
Which one's the birthday girl, Mr Manley?
¿ Cuál de ellas es la chica del cumpleaños, señor Manley?
- My birthday girl!
Reina de la fiesta.
Don't move, birthday girl.
No te muevas, cumpleañera.
I'm coming, birthday girl.
Ya voy, cumplidora de años.
Hi, almost-birthday girl.
¿ Cómo está la pequeña mujercita?
I want to wish a happy, happy birthday to a little girl named Sally, whose birthday is September 2nd.
quiero desearle un muy feliz cumpleaños a una pequeña llamada Sally cuyo cumpleaños es el 2 de septiembre.
My little girl's going to have a birthday this year.
Mi pequeña tendrá su cumpleaños este año.
You always have a birthday when there's a pretty girl to be flattered... or an ambassador to be conciliated. Your birthday.
Tu cumpleaños.
Looking for a birthday gift for a 7 year old girl. What do you suggest?
Busco un regalo de cumpleaños para una niña de 7 años. ¿ Qué me sugiere?
Oh, good. Every girl should have a party on her birthday.
Estupendo, todas las chicas deberían celebrar su cumpleaños.
I'd like to give my girl a birthday present.
Es el cumpleaños de mi chica.
About that string of pearls for my girl's birthday.
Lo de ese collar de perlas para mi chica.
Yeah, I'd love to, Tom, but it's my girl's birthday, and I promised I'd take her to a late show, you know, and some supper, and, well, I wouldn't want to disappoint her.
Sí, Adoraría hacerlo, Tom, Pero es el Cumpleaños de mi chica, Y prometí que la llevaría A una función ya tarde,
Let's say your girl has her birthday in September.
Pongamos que tu novia cumple años en septiembre.
Happy birthday... oh! ... to the prettiest girl in this entire office!
Feliz cumpleaños a la mas hermosa de todo el edificio.
Well, after all, a girl only has a birthday once a year - until she's 30, of course.
una chica sólo tiene un cumpleaños al año. desde luego.
His next one's about a girl who won't have a birthday party -
La próxima suya es de una chica que no celebra su cumpleaños,
We take time off from work, and the girl with the birthday beat it!
Hola. Venimos a celebrar su cumpleaños y resulta que la homenajeada no está.
Celebrating the second anniversary of the Gillian Girl Gillian products offers a Gillian Girl's birthday special.
Celebramos el 2º año de la Chica Gillian. Gillian ofrece un regalo especial de Chica Gillian.
I was living with a girl, Barbara, a few years ago, and, uh... it was her birthday, and I came home, and I had presents and a cake and candles, and all kinds of confetti and crepe paper,
Vivía con una chica, Barbara, hace unos años y... era su cumpleaños y llegué a casa y tenía regalos, una torta, velas papel picado y papel crepe.
Can't you even turn up for that poor girl's birthday party?
¿ No podías asistir al cumpleaños de esa pobre criatura?
He lacks only one victim, and the girl's birthday is tomorrow.
Sólo le falta una víctima, y el cumpleaños de la chica es mañana.
Pretty girl like you, and your birthday and all...
Niña bonita como tu, y tu cumpleaños y todo...
It's a birthday present for my girl tomorrow.
Es un regalo de cumpleaños para mi chica, mañana.
The Princess is wrapping the planet up like a birthday present... and you bring me a girl?
La Princesa está envolviendo al planeta como un obsequio de cumpleaños... ¿ y me traes a una chica?
My husband left for the city this morning and the last thing he said to me was that he had to buy some building bricks for our little girl's birthday.
Mi marido salió para la ciudad esta mañana y lo último que me dijo es que tenía que comprar un rompecabezas para el cumpleaños de nuestra hija menor.
I think we have a cranky birthday girl!
Tenemos una niña malhumorada.
Little girl's havin'a birthday, huh?
La pequeña está de cumpleaños, ¿ no?
Message for the birthday boy from his darling bunny girl, Barbara.
Mensaje para el cumpleañero de su conejita, Bárbara.
My little girl's 15th birthday.
El cumpleaños de mi pequeña.
On her seventh birthday... the girl's father gave her a book about Greek mythology.
En su cumpleaños número siete, el padre de la niña le dió un libro sobre mitología griega.
On her tenth birthday... the girl's sister gave her a diary with a green cloth cover.
En su cumpleaños número diez, la hermana de la niña le regaló un diario con una portada de paño verde.
# You're the birthday boy or girl... #
Hoy es tu cumpleaños, niño o niña
girl 5298
girls 4202
girlfriend 1187
girly 48
girls' night out 16
girlie 124
girl power 27
girls' night 20
girlfriends 145
girl talk 30
girls 4202
girlfriend 1187
girly 48
girls' night out 16
girlie 124
girl power 27
girls' night 20
girlfriends 145
girl talk 30