Brings traduction Espagnol
14,264 traduction parallèle
So, what brings you here?
Entonces, ¿ qué les trae por aquí?
Ahh, this brings it all back!
Esto me trae recuerdos.
And "OWW2 news" brings you an exclusive video of the event.
Y "Noticias OWW2"... tiene el vídeo en exclusiva del hecho.
Here's hoping something less murderous brings you back to Minnesota, like Prince or cheese curd fest.
Espero que algo menos asesino os traiga de vuelta a Minnesota, como un Príncipe o el festival de requesón.
- Oh, what brings you here?
- Oh, ¿ qué te trae por aquí? ¿ Qué?
What? Did you just say, "What brings you here?"
Acabas de decir "¿ Qué te trae por aquí?"
What brings you here?
¿ Qué te trae aquí?
And going to the oil derricks brings us farther in, not out.
E ir a las torres de perforación del oleoducto nos adentra más, no nos saca.
- I know what you're doing... 700 brings you to the arts, 708 is museums, galleries, and private collections.
- Sé lo que estás haciendo... 700 te lleva a las artes, 708 son museos, galerías y colecciones privadas.
Now Reel Rock 10 brings you a fresh blast of inspiration from the vertical edge.
Ahora, el décimo Reel Rock 10 te trae una fresca ráfaga de inspiración desde el lado vertical.
Narrator : Marisa Frazier brings the kind of positive attitude Honnold needs about now.
Marisa Fraizer trae esa actitud positiva que Honnold necesita en este momento.
What brings you here?
¿ Qué te trae por aquí?
Sang Chul, what brings you here?
¿ qué te trae por aquí?
- Oh, Cynthia. What brings you here?
Cynthia. ¿ Qué te trae por aquí?
Sometimes it brings out the worst.
A veces saca lo peor.
But then, just when you think you've figured out how it's all gonna go, a stranger brings your cat back to you three months after the storm.
Pero entonces, justo cuando usted piensa que ha descubierto la manera que todo va a ir, un extraño trae su gato con usted tres meses después de la tormenta.
- No one knows what the future brings, but the excitement is mounting as the orchestra gathers itself like a bull in the ring with picador swords stuck in its shoulders- -
- Nadie sabe lo que nos depara el futuro, pero la emoción va en aumento como la orquesta reúne en sí como un toro en el ruedo con espadas picador atrapados en su shoulders- -
Which is actually what brings me down here.
Y por eso estoy aquí.
So, Rusty, what brings you by?
¿ Y Rusty, a qué se debe tu visita?
Well, I suppose you're wondering what brings me by.
Bueno, supongo que se preguntan a qué se debe mi visita.
His Web site, Squamata, brings is over $ 30 million a year in drug revenue.
Su página web, Squamata, le da cerca de 30 millones de dólares al año por las drogas.
I think it brings a rustic quality.
Creo que le da un aire rústico.
- She brings me messages.
- Ella me trae mensajes.
That shirt brings out the blue in your eyes.
Esa camiseta hace que resalten tus ojos azules.
What brings you by?
- ¿ Qué te trae por aquí?
Which brings up the issue of cost.
Que nos lleva a la cuestión de los costes.
Sanjay brings the truck through the gate here for a 4 : 30 pickup.
Sanjay trae el camión por la puerta aquí para una recogida 4 : 30.
I radio Sanjay, he brings the truck, and he's loading us on by 11 : 00, latest.
Radio Sanjay I, él trae el camión, y que nos ha de cargar en a las 11 : 00, el último.
Brings her to where the heart and the patient are waiting.
La llevó a donde están el corazón y el paciente esperando.
This place brings back memories.
Este lugar me trae recuerdos.
You told that boy the truth, what if he brings the cash?
Le dijo a ese chico la verdad, lo que si trae el dinero en efectivo?
If he brings the cash, we'll see.
Si trae el dinero en efectivo, ya veremos.
And by the way, the fuchsia in your blouse really brings out the red in your beard.
Y, por cierto, el fucsia en su blusa Realmente pone de manifiesto el rojo en su barba.
That brings the tally to four dead, five wounded in Mannahatta Park.
Eso trae la cuenta a cuatro muertos, cinco heridos en Mannahatta Park.
Morland. What brings you back?
Morland. ¿ Qué te trae de vuelta?
- Which brings me to this.
- Lo que me lleva a esto.
Which brings us here, now... to Babysitting Idol!
Lo que nos trae aquí, ahora... al Niñera Idol!
Each age brings its own joys and challenges.
Cada edad trae sus propias alegrías y desafíos.
He never travels without his own guards, often brings his own personalized security devices.
Él nunca viaja sin sus propios guardias, a menudo trae su propia dispositivos de seguridad personalizados.
Word gets out there's been an attempt on my life, it brings attention.
Se corre la voz que ha habido un atentado contra mi vida, que llama la atención.
Being around all these flower arrangements and fabric swatches really brings out the alpha male in me.
Estar entre tantas flores y muestras de tela saca el macho alfa que llevo dentro.
Which brings us here, now,
Lo que nos trae aquí, ahora,
Which brings us here to Jane just plain burning up.
Lo que nos trae aquí para Jane acaba de tierra quemada para arriba.
LATIN LOVER NARRATOR : Which brings us to a big old milestone.
LATIN LOVER NARRADOR : ¿ Qué nos lleva a un gran hito de edad.
Stress brings out emotions you-you don't expect.
El estrés saca emociones que no esperas.
Mr. Claus, what brings you in here tonight?
Sr. Claus, ¿ qué te trae por aquí esta noche?
Which brings us back to, "Who's Carlo?"
Lo que nos lleva de nuevo a, "¿ Quién es Carlos?"
So, four blocks left, two blocks right brings us to... 110th Street.
Así, a cuatro cuadras a la izquierda, dos bloques de la derecha nos lleva a... La calle 110.
... and then the next day was 73 degrees, and the day after that was 72, and then it was 72 again... uh, then it was 74, and that brings us to today, at- -
El día siguiente estaba a 23 grados. El día después estaba a 22. Después, otra vez a 22.
Good day, sir. Ah. What brings a Havisham to my humble establishment?
Que tenga un buen día, señor. ¿ Qué trae a un Havisham a mi humilde establecimiento?
Arthur, what brings you back?
Arthur, ¿ qué te trae de regreso?
brings back memories 21
bring 74
bring it on 469
bring it 412
bring it up 72
bring it home 60
bring it to me 68
bring' em on 16
bring it down 74
bring them 33
bring 74
bring it on 469
bring it 412
bring it up 72
bring it home 60
bring it to me 68
bring' em on 16
bring it down 74
bring them 33
bring it here 88
bring it in 351
bring it out 20
bring it back 84
bring it over 24
bring her 47
bring him up 49
bring them back 23
bring him home 34
bring her back 80
bring it in 351
bring it out 20
bring it back 84
bring it over 24
bring her 47
bring him up 49
bring them back 23
bring him home 34
bring her back 80