Bring her up traduction Espagnol
633 traduction parallèle
Bring her up here.
Súbala.
I'll bring her up if you're going to be in.
La llevaré si va a estar usted.
All right, Spider, bring her up.
Vale, Spider, levántala.
Bring her up.
Súbanla.
- When she breaks loose, bring her up easily.
- Cuando esté listo, súbalo despacio.
Remember, bring her up easy.
Recuerden, súbanlo lentamente.
Bring her up to 55 feet, keel depth.
Sûbelo a 15 metros, profundidad de quilla.
- Bring her up smartly.
- Sûbelo con cautela.
- Bring her up, Number One.
- Encárguese, Número Uno.
Well, bring her up.
Bueno, tráigala.
Gentlemen. Bring her up.
Caballeros.
I've done my best to bring her up to behave respectable... to be a good girl, but it hasn't been any use.
Hice todo lo posible para educarla correctamente y no sirvió de nada.
She's my responsibility, and I must bring her up as I see fit.
Es mi responsabilidad... y yo debo educarla como crea conveniente.
Bring her up!
- Déjala. Separadlas.
I'll still welcome your daughter into my home, give her an education, and bring her up in a decent household.
Sigo dispuesta a acoger en casa a tu hija, a instruirla, a educarla, a hacer que crezca en un ambiente honrado.
These Nez Perce bring her up mighty strict.
Las Nez Percés son austeras.
- I'll bring her up, Lou.
- Yo la acompañaré arriba.
I'll bring her up to be a perfect woman.
Haré que sea una perfecta mujer.
Bring her up easy.
Suba despacio.
I believe it wasn't a good idea to bring her up according to my habits.
Creo que no fue buena idea educarla según mis costumbres.
She sure did a heap of persuading, getting me to bring her up here.
Me convenció de que la trajera.
Bring her up to the house, Joe.
Tráela a la Cámara de Representantes, Joe.
Bring her up slowly.
Subamos despacio.
I'll go pick her up and bring her tonight.
Iré a recogerla para traerla esta noche
To bring up a couple ofklds and die - dle before they was ever any comfort to her.
Para tener un par de hijos... y morir. Morir antes de que pudieran darle algún consuelo.
I really have to rough her up just to get her to bring me 50 francs!
¡ Lo que le tengo que zurrar para que me consiga 50 francos!
Bring her in and we'll cut her up.
Tráela y le echaremos un vistazo.
What? I'm going up in my ship to bring her down.
Cogeré el avión, iré a por ella.
I told him of a little trouble that I was in.. He said, "bring her here at 11 : 00, And I'll fix it up for you."
Le conté mi pequeño problema. Y dijo : "Tráela aquí a las 11 : 00, y yo lo solucionaré todo."
Otoku had already made up her mind. We both wanted to save you and bring you back to Tokyo.
Debes saber que Otoku quiere lo mejor para ti.
It's a great spot for a dame to bring a guy up to a point where he can't see anything else in the world except her.
Enhorabuena, solo te veía a ti en el mundo.
A woman has to bring up her children.
Una mujer debe educar a sus hijos.
You'll come to my office in the morning and pick up a check for £ 20,000. Bring it to her.
Venga mañana por la mañana por un cheque de 20.000 £...
Reckon if I was to go up to Augusta and find her she'd let me bring her home?
¿ Crees que si fuera a Augusta a buscarla me dejaría traerla de vuelta?
Well, since you bring it up, Toby, I haven't had the nerve to ask her.
Ahora que lo mencionas, Toby, no me he atrevido a pedírselo.
I was cleaning her up a bit, then I were off to bring her back.
La estaba limpiando un poco, y luego iba a llevarla de vuelta.
I shall bring the boat close in during the night, give every man a chance of getting ashore, and then blow her up.
Llevaré la nave a la orilla durante la noche... para darles la oportunidad de llegar a tierra... y poder escapar.
VICKY ASKED ME TO BRING HER MAIL UP.
Vicky me pidió que le subiera el correo.
- When you bring her home, I'll have something warm to cheer you up.
Lo intentaré. Estaré más a gusto en casa.
No one to bring up the coals, I always got the oven going for her.
No tiene a nadie que se lo suba. Yo siempre me ocupaba de la calefacción.
Get up to Las Vegas and bring her back.
Ve a Las Vegas y tráela.
Well, if it concerns this case, why, bring her on up here, Dave.
Pues, si se relaciona con este caso, tráela aquí, Dave.
I told you to bring her coffee when she wakes up.
- Te tengo dicho que le subas el café cuando se despierte.
Pick her up immediately and bring her to my office.
Arrestadla y traedla a mi oficina.
But she says that she'll work had and do anything to bring her baby up, no matter how hard things are.
Pero dice que trabajará duro y hará algo para criarla, sin importar lo difícil que sean las cosas.
Bring her up here!
Tráigala aquí.
- Pick up Mrs. Johnson. Bring her here.
- Recoja a la señora Johnson y tráigala aquí.
You must remember, even if we bring the woman up for preliminary examination, I'm sure no judge will hold her over for trial.
Recuerde, Sr. Cameron... que aunque se realice una audiencia preliminar... estoy seguro de que ningún juez la someterá a juicio.
You will go ashore, pick up Tinker Bell and bring her to me.
Tú irás hasta allá agarrarás a Campanita y me la traerás a mí.
Now get her up and bring her around and explain to her that one phoney and she's got a kid with his throat cut.
Ahora tráela y explícale que si hay un movimiento en falso le corto el cuello al chico.
It might even bring on the lung fever, getting her all heated up like that.
Podría darle fiebre pulmonar con el calor.
bring her 47
bring her to me 58
bring her back 80
bring her here 52
bring her in 128
bring her out 21
bring her home 16
bring her down 17
up here 454
update 59
bring her to me 58
bring her back 80
bring her here 52
bring her in 128
bring her out 21
bring her home 16
bring her down 17
up here 454
update 59
uppercut 41
upham 30
upper east siders 33
up you go 144
up next 81
upside down 57
up yours 130
up top 130
up to you 126
up against the wall 84
upham 30
upper east siders 33
up you go 144
up next 81
upside down 57
up yours 130
up top 130
up to you 126
up against the wall 84
up guy 119
up call 187
up and at' em 72
up north 49
up the stairs 74
up we go 50
up now 50
up high 87
up to me 18
up call 187
up and at' em 72
up north 49
up the stairs 74
up we go 50
up now 50
up high 87
up to me 18