Busy night traduction Espagnol
522 traduction parallèle
Little man, you've had a busy night.
Tuviste una noche agitada, pequeño.
Sounds like a busy night again.
Suena a noche muy movida.
Busy night after all.
- Noche ajetreada después de todo.
We've a long, busy night ahead.
Tendremos una larga noche.
Well, it looks like a busy night.
Parece una noche ajetreada.
Busy night.
Mucho trabajo.
Little man, you've had a busy night. Yeah. Hello?
Hijo mío, una noche aprovechada.
I can see you had a busy night.
- Veo que tuvo una noche ajetreada.
We're in for a busy night, Anders.
Tú y yo, vamos a tener una noche muy ocupada, Anders.
Carlo's going to have a busy night!
Carlo va a tener mucho trabajo.
I'd ask you to smoke one with me if it wasn't my busy night.
Le pediría que se fumara uno conmigo, si no fuera mi estuviera ocupado.
It's my busy night too.
también es mi noche ocupada.
The next morning, I went home after a rather busy night. I was happy, free, without any remorse.
De madrugada, volví a casa tras una noche muy ajetreada, feliz, libre, sin remordimientos.
But the Japanese in Tokyo, after a very busy night, come straight in here to get back in shape.
Los japoneses de Tokio, tras una noche algo movida, viene aquí a renovarse.
- Oh. Yes. We have a busy night ahead of us.
Tenemos una noche ocupada por delante.
Looks like it's gonna be a busy night.
Parece que va a ser una noche ajetreada.
I was busy all morning, but you could have had me last night.
Estuve ocupado toda la mañana, pero estaba disponible anoche.
I see your boyfriend was quite busy last night up at the armory.
Veo que tu amigo estuvo ocupado anoche en la Armería.
We're kept busy morning till night.
Trabajamos de la mañana a la noche.
Then that charm of last night Gets busy again, and...
Después el encantdo de la noche pasada nos embargó otra vez y...
I was too busy all day Dipping shirts in the laundry And all night Picking my old man Up out Of the gutters.
Estaba demasiado ocupada todo el día mojando camisas en la lavandería y toda la noche recogiendo a mi viejo de las calles.
All night long we've been trying to tell you, and every time you give us a busy signal.
Hemos pasado la noche tratando de decírselo... y siempre estaba ocupado.
The tricky matter of Schleswig-Holstein is keeping me busy day and night.
La cuestión de Schleswig-Holstein me ha ocupado todo el día
I'M BUSY. LET'S SAY TOMORROW NIGHT.
Digamos mañana por la noche.
Cabs are always busy on a night like this.
Los taxis están siempre ocupados en noches como esta.
You seem to be busy from morning till night.
Están ocupados de la mañana a la noche.
If you're not busy tomorrow night, could you beat me up again?
Si no tienes planes mañana por la noche, me podrías pegar otra vez.
The fact is, Robert, I am horribly busy to-night,
En realidad, Robert, esta noche estoy muy ocupado.
We're all busy little bees, full of stings, making honey day and night.
Todos somos afanosas abejitas, llenas de aguijones, haciendo miel día y noche.
Tomorrow night, I'm busy.
- Mañana por la noche estoy ocupado.
I'm usually busy at this time of night.
Suelo estar ocupado a estas horas de la noche.
Yeah, he's busy Monday night.
Sí, él está ocupado lunes por la noche.
I was busy last night. Working.
Anoche estaba ocupado trabajando.
I was so busy last night, I couldn't come
Anoche estuve muy ocupada, no pude venir.
During the day I was kept busy enough, but sometimes at night I'd get restless and I'd want to keep my mind off the craving.
Durante el día estaba distraído estudiando... pero a veces por la noche me desvelaba y... para no pensar en las drogas...
A lot of people were busy that night.
Todos estaban muy ocupados esa noche.
You know me, busy from morning till night.
Ya me conoces, ocupado de la mañana a la noche.
Eddie explained that you'd gotten hooked into some extra work and that you'd be busy most of the night.
Eddie explicó Que usted se había puesto adicto con un poco de trabajo adicional Y que usted estaría ocupado La mayor parte de la noche.
I was busy with it the whole night.
He estado en ello toda la noche.
Yes, he was busy last night, I believe.
Tenía mucho que hacer esa noche.
Look, that's the one night, no matter what the weather is... that the casino's gonna be too crowded and too busy to look for our kind of trouble.
Ésa es la única noche, haga el tiempo que haga... en la que el casino estará demasiado lleno y ocupado para que se fijen en nosotros.
Relax. I'm gonna keep Miss Templeton busy day and night.
Tranquilízate, la voy a tener día y noche ocupada.
I'm busy, night and day.
Estoy ocupado, noche y día.
At the time I had a tremendous appetite kept busy as I was night and day by my amorous activities.
Estaba muy ocupado día y noche. Todas sucumbían ante mi elocuencia masculina.
A really busy place, open even at night.
Un sitio con mucho movimiento, abierto incluso de noche.
The man we're looking for was busy at 7 : 00 last night and the night before that.
El hombre que buscamos estaba ocupado a las siete la otra noche y la otra anterior.
I'II be busy from morning till night... and well, we couldn't be together at all.
Estaré ocupada de Ia mañana hasta Ia noche y bueno, no podríamos estar juntos nunca.
I guess you're busy Friday night, aren't you?
Tendrás planes para el viernes, ¿ no?
- I'm busy Saturday night.
- Estoy ocupado el sábado en la noche.
you never have time, it's a habit tomorrow i'm very busy no worries, i'll call you good night, kiss kiss good night
Nunca tienes tiempo. Mañana estoy muy ocupado. No importa, te llamaré.
Busy night?
- ¿ Una noche muy movida? ¿ Se sabe algo del Genovés?
night 2638
nightmare 102
nights 96
nightingale 38
nighty 93
nightmares 72
nighter 122
nighthorse 18
nighty night 21
night and day 58
nightmare 102
nights 96
nightingale 38
nighty 93
nightmares 72
nighter 122
nighthorse 18
nighty night 21
night and day 58
nightcap 16
night shift 20
nightclubs 16
night moves 16
nighters 22
night stands 48
night vision 17
night after night 65
night kiss 26
night before last 19
night shift 20
nightclubs 16
night moves 16
nighters 22
night stands 48
night vision 17
night after night 65
night kiss 26
night before last 19