English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Espagnol / [ C ] / Can't do what

Can't do what traduction Espagnol

7,003 traduction parallèle
I-I can't do what you're asking me to do now.
No puedo hacer lo que me pide.
No, don't "see what you can do." Do it.
No, no "veas lo que puedes hacer". Hazlo.
Or is it that you don't want another doctor here that can do in one day what you haven't been able to do in months?
¿ O es que no quieres a otro médico por aquí que pueda hacer en un día lo que no has sido capaz de hacer en meses?
Or is it that you don't want another doctor here that can do in one day what you haven't been able to do in months?
¿ O es que no quieres a otro médico aquí que pueda hacer en un día lo que no has sido capaz de hacer tú en meses?
It's what I do, that's who I am, and I can't fight it anymore.
Es lo que hago, es quien soy, y no puedo seguir haciéndolo.
I do what you can't.
Hago lo que tú no puedes hacer.
Well, America just wouldn't be America without Colorado, so you know what I can do is, I'll go down and fire up my little saw, and I will make you another Colorado.
No sería Norteamérica sin Colorado... lo que puedo hacer es ir abajo encender mi pequeña sierra... y hacerte otro Colorado.
What do you mean I can't freeze my account? Somebody is trying to hijack my identity.
Alguien está intentando secuestrar mi identidad.
- What does a gold digger do when she can't get to the gold?
¿ Qué hace una caza fortunas cuando no puede llegar al oro?
I can't do what?
¿ Qué es lo que no puedo hacer?
- WHAT? YOU CAN'T DO THAT.
Que?
What do you mean you can't give me a sedative?
¿ A qué te refieres con que no puedes darme un sedante?
Well, it doesn't matter what you think because there's nothing you can do.
Bueno, no importa lo que penséis porque no hay nada que podáis hacer.
We, like, can't really move, and it's kind of challenging. Someone telling you what to do all day long.
No podíamos movernos mucho, y fue algo desafiante.
So if I can't do something special for two of my dearest friends, then what's life all about?
¿ Así que si no puedo hacer algo especial... para dos de mis amigos más íntimos? Entonces, ¿ Qué es la vida? Holly, me conmueves.
What do you co? Because you can't lay down and Because you can't lay down and die.
Entonces, Keith, si tú eres el blanco, y lo sabes,
I'm not one for vertigo, but just can't imagine what a chick would feel like having to do this.
No soy de los que tiene vértigo pero no puedo imaginar lo que un polluelo sentiría al tener que hacer esto.
So, what can a low ranking, powerless juvenile do if she isn't going to starve?
Entonces, ¿ que puede hacer un joven desvalido, si no es morir de hambre?
So, I can't do what I want so you can go out there and Chase unicorns and rainbows?
No puedo hacer lo que quiero... ¿ para que puedas salir a perseguir unicornios y arco iris?
I can't keep track of what you guys... honey, do you see what they're doing right now?
No puedo seguiros la pista, chicos... cariño, ¿ no ves lo que están haciendo?
- He can't slow down, no matter what I do.
No se queda tranquilo, sin importar lo que haga.
What do you mean that you can't get closer to him?
¿ Qué quieres decir con que no puedes acercarte a él?
What should I do if I really can't enter the contest?
¿ Qué vamos a hacer si la competencia no se realiza?
We can't just do as much as what others do. We have to work twice as hard.
¡ Debemos que trabajar el doble que los demás!
And imagine, if he can do what he says he can, and we show up with a thousand men and them guns, and bombs and all--- - the Indians won't know what hit'em.
E imagina, si puede hacer lo que dice que puede, y aparecemos con mil hombres y armas y bombas y todo... Quiero decir, los indios no sabrán qué los golpeó.
They're... our songs. You can't do that. Anyway, what are you worried about it?
Son... nuestras canciones.
You can't do that. What would Christ do? Huh?
No puedes hacerla. ¿ Qué haría Cristo?
I know- - I know what to do, but I can't do it by myself.
Yo sé- - sé qué hacer, pero no puedo hacerlo por mi mismo.
I wanna know what these people can't do without for four days in buffalo.
Quisiera saber que harían esas personas sin ellas durante cuatro días en Buffalo.
But you know, everybody can't do what you do.
Es difícil. Pero no todos pueden hacer lo que tu.
What do you mean, you can't do it?
¿ Qué quiere decir, que no puede hacerlo?
I can't even remember what it was about, but I do remember that they were laughing all through.
No recuerdo de qué se trataba... pero recuerdo que se reían todo el tiempo.
There was so much sex and drinking and what have you involved with it that I said, " We can't do this in high school.
Había mucho sexo y alcohol... y dije : " No podemos hacer esto en la secundaria.
I can't tell you what to do with your free time.
No puedo decir qué hacer con su tiempo libre.
They're not thinking what they can't do.
Ellos no estaban pensando en lo que no podemos hacer...
Listen, Chappie, in life, lots of people will try to tell you what you can't do.
En la vida, mucha gente trata de decirte lo que no puedes hacer.
What do you mean, you can't move?
¿ De modo que no te puedes mover?
I can't go to jail, you know what they'll do to me in there?
- No puedo ir a la cárcel, - ¿ sabe que me harían?
What's he gonna do that we can't do for ourselves?
¿ Qué está que va a hacer que no podemos hacer por nosotros mismos?
We can't do anything until we fully understand what happened.
No podemos hacer nada hasta que sepamos todo lo que pasó.
I don't have the first fucking idea what that means, but this is how it got to $ 2,500, which is the price point on the PC, which can do a lot more!
No tengo idea qué significa eso pero así es como llegó a los $ 2.500 el precio de venta de la PC, que puede hacer mucho más.
But it doesn't matter what I think, okay? I can't do it for you.
Pero no importa lo que yo piense, no puedo hacerlo por ustedes.
I don't know what the fuck I'm doing. Can we just do the make-out part again?
¿ Podemos volver a grabar la parte de los besos?
And what we're trying to show is that we can not use him, and it doesn't matter the way you're going to use it, you can't do it and that's it.
entonces no importa cómo se lo va a utilizar, no se lo debe utilizar.
Is it in or not, how can you not be sure if it's in? How do you not... it's in a little, but I can't... It's in a little, what the fuck does that mean, Alicia,
Como no... esta un poco, pero no puedo... esta dentro un poco que mierda significa eso, Alicia, que mierda pasa?
Can't you just, you know, push the right buttons down there and comp us a suite for old times'sake, what do you say?
¿ No podrías mover los hilos y conseguirnos una suite por los viejos tiempos?
Okay, so I can't read anything, but if I could, what do you want me to see?
No puedo leer nada, pero si pudiera, ¿ qué quieres que vea?
And all the drones, bugs, cameras, transcripts, all the surveillance in the world can't tell you what to do next.
Y ningún dron, micro, cámara, transcripción, ninguna vigilancia en el mundo puede decirte que hacer luego.
- What do you mean, you can't open it?
- ¿ Cómo que no puedes?
What are you gonna do when you can't do that anymore?
¿ Qué vas a hacer cuando ya no puedas hacerlo?
No chance. We don't even know what it is. We don't even know what it can do yet.
No sabemos qué es ni qué puede hacer.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]