Charisma traduction Espagnol
532 traduction parallèle
Your simplicity held so much... so much of charisma.
Su sencillez... tiene tanto encanto.
I don't even know that I'm really ill! But if I get better, what charisma will I have left for this child bride?
Pero si me da mejor, lo que el carisma queda Para estas esposa niña?
CAMERON ROCKETED TO STARDOM WITH COURAGE AND CHARISMA, TACKLING THE ROLE OF A BRAVE GAY SOLDIER IN THE BREAKTHROUGH FILM TO SERVE AND PROTECT.
Cameron se convirtió en una estrella con coraje y carisma... enfrentándose al rol de un valiente soldado gay... en la innovadora película Servir y proteger.
'If any man in recent memory may be said to have had charisma,''certainly, that man was General Martin J Hollister.'
Si existe un hombre que haya tenido carisma seguramente, ese hombre es el general Martín J. Hollister.
Third stop, the apartment of Charisma Beauty, given name, Gladys Wheems, one of the two other belly dancers at Omar's Tent.
Tercera parada, el apartamento de Charisma Beauty. Nombre de pila, Gladys Wheems. Otra de las bailarinas de la "Tienda de Omar"
- Charisma Beauty?
- ¿ Charisma Beauty?
And now, the world-famous Charisma Beauty,
Y ahora, la mundialmente famosa Charisma Beauty.
Knock'em dead, Charisma,
Sácales la baba Charisma.
Charisma Beauty was plain old Gladys Wheems again, dead, strangled with a broken neck, blood syringed from the base of her skull.
Charisma Beauty era la simple Gladys Wheems de nuevo. Muerta, estrangulada y con el pescuezo roto. Su sangre extraída de la base del cráneo.
Hmmm, probably just charisma.
Hmmm, probablemente por carisma.
Elliot picked me up from school today and Cynthia says he's got charisma.
Elliot fue a recogerme hoy al colegio... y Cynthia dijo que tenía carisma.
Cynthia Fine thinks you've got charisma.
Cynthia Fine piensa que usted tiene carisma.
I think you got charisma too.
Creo que también tienes carisma.
No, you're wrong. You've got real, genuine charisma on the screen.
Tienes un gran carisma en pantalla.
- Zero charisma.
- No tienes gracia.
Zero charisma.
No tienes gracia.
Zero charisma!
- iNo tienes gracia!
Forgot the magnetism of Robin Zander or the charisma of Rick Nielsen?
¿ El magnetismo de Robin Zander o el carisma de Rick Nielsen?
Charisma.
Carisma.
My brother, Harold, you know, he had the same charisma.
Mi hermano Harold, él tenia la misma carisma.
They had the same charisma, you know.
Ellos tenían la misma carisma, ya sabe.
No, I just read this from Carla Charisma.
No, acabo de leer esto del Carla Charisma.
Loaded with charisma is my jauntily sauntering ambling shambler.
Llena de carisma, es su parsimonioso andar, despreocupado y errante.
When you have a product with charisma... you don't have to explain a goddamn thing, no.
Cuando tienen un producto con carisma... no tienen que explicar ni una maldita cosa, no.
Let's see a little confidence, charisma, Dale Carnegie.
Muestra algo de confianza, carisma, Dale Carnegie.
You've got talent... you've got charisma, and you've got balls.
Tienes talento... tienes carisma y tienes agallas.
Listen, no one tells the Prince of Charisma what to do.
Nadie es mejor que el Sr. Magnífico. - Y nadie le dice qué tiene que hacer.
What do they call you, Mr. Charisma?
Oye, ¿ por qué te dicen, Sr. Bromista?
What is the secret of charisma?
Aquí está.
I remember having a very strong feeling, for the first time, of what photogenic meant, or what star quality meant or charisma.
Recuerdo un sentimiento muy fuerte la primera vez, de lo fotogénico, o la calidad de estrella o carisma.
He's got a lot of charisma.
Tiene mucho carisma.
- Talk about charisma.
- Si que tiene carisma.
He has charisma.
Tiene carisma.
Speak for yourself, zero charisma.
- Dilo por ti, carisma cero.
He had a charisma that comes along once in a generation.
Poseía un carisma que pocos tienen.
Merely sullen, brooding, and possessed of an intense silent charisma.
Simplemente hosco, pensativo, y poseído por un intenso y silencioso carisma.
I'd say he's showing charisma.
Pues yo diria que demuestra mucho carisma.
Charisma?
¿ Carisma?
Can't give lessons in charisma.
Es algo que no se puede aprender.
It's your style, it's your charisma. It's the way you present yourself that says,'I am worthy of a ride.'
Es tu estilo, tu carisma, la forma en que te presentas... y dices : "Llévame hasta el próximo pueblo."
Like you would know about charisma.
Como si supieras de carisma.
How would you feel if some git arrived from another dimension, another Lister, with wall-to-wall charisma and a PhD in being handsome and wonderful?
¿ Cómo te sentirías tú si algún imbécil viniera de otra dimensión, otro Lister, con un carisma de pared a pared y un doctorado en ser guapo y maravilloso?
Your charisma's bigger than both of us.
Su carisma supera a los dos juntos.
Naked sexual charisma?
¿ Carisma sexual puro?
Inspiration, charisma, sexual magnetism...
Inspiración, carisma, magnetismo sexual...
He's got what you call charisma.
Tiene lo que tú llamas carisma.
Ooh, hey, charisma.
¡ Carisma!
Patrick has such charisma that every girl who met, and I'm sure meets him today you meet him and you go :
Patrick tiene mucho carisma y seguro que cada chica a la que conoce, incluso hoy lo ve y dice :
I'm talking about things like presence, charisma, style and charm.
Hablo de cosas como presencia, carisma, estilo y encanto.
Go on, countess, go see the "great man." He's waiting for you with his huge charisma and his giant cock.
Vaya, vaya con el gran hombre, suba, que la espera con su carisma infinito y con su pene gigante.
Load charisma.
Cargando carisma.