Compliments of the house traduction Espagnol
76 traduction parallèle
Compliments of the house.
- gentileza de Ia casa.
COMPLIMENTS OF THE HOUSE.
Cortesía de la casa.
Compliments of the house.
Regalo de la casa.
Champagne, compliments of the house?
¿ Champán, regalo de la casa?
Compliments of the house. "
Regalo de la casa ".
- Compliments of the house.
- Cortesía de la casa.
Compliments of the house.
- Con los saludos de la casa.
Compliments of the house.
Cortesía de la casa.
Compliments of the house.
Un regalo de la casa.
Compliments of the house, comrade.
Un especial de la casa, camarada.
Compliments of the house.
Un obsequio de la casa.
There's a razor and shaving cream in the bathroom, compliments of the house.
Hay una navaja y crema de afeitar en el barío, cortesía de la casa.
Compliments of the house, Mr Madigan.
Invita la casa, Sr. Madigan.
- Compliments of the house.
- Invita la casa.
- Compliments of the house, sir.
- Invitación de la casa, señor.
Compliments of the house.
A cuenta de la casa.
With the compliments of the house.
Cortesía de la casa.
Compliments of the house.
Invita la casa. - Gracias.
We seek a full meal and all the compliments of the house.
Buscamos una comida completa y los complementos de la casa.
Compliments of the house.
La casa invita.
Compliments of the house!
Le invita la casa.
- For Madame Spica, compliments of the house.
- Para madame Spica, cortesia de la casa.
This is compliments of the house for spending L5000 in one day.
Éste son cumplidos de la casa por gastar $ 5000 libras en un día.
Chocolate cream pie, compliments of the house.
Tarta de crema de chocolate, la casa invita.
Compliments of the house. You're officially Entre Nous favorite anchorwoman.
De la casa, para la narradora favorita de Entre Nous.
Ladies! Compliments of the house.
¡ Señoras, invitación de la casa!
Compliments of the house.
La casa los felicita.
Compliments of the house.
Cortesia de la casa.
Compliments of the house.
- Gentileza de la casa.
"Compliments of the house." "Wow."
"Cortesía de la casa" "Wow."
Please. Compliments of the house.
Por favor, es cortesía de la casa.
All access pass to the trade show, compliments of the house.
Un pase para la feria. Gentileza de la casa.
Compliments of the house, lads.
Esta va por la casa, muchachos.
- Isn't that sweet? - Compliments of the house.
Cortesía de la casa.
Little special reserve, too, compliments of the house.
Un poco de la reserva especial, cortesía de la casa.
- Compliments of the house.
Cortesía de la casa.
Compliments of the house, of course.
Cortesía de la casa, por supuesto.
With compliments of the house.
Cortesía de la casa.
Compliments of the house, for the signorina.
Cortesía de la casa para la señorita.
Compliments of the house.
De parte de la casa.
Compliments of the house, monsieur.
Cortesía de la casa, monsieur.
Compliments of the house.
Invitación de la casa.
Serve it compliments of the house, engender some goodwill with your first customers.
Sírvelo como una invitación de la casa, genera un poco de buen ambiente con tus primeros clientes.
"Compliments of the Lycurgus House"?
"Con cumplidos de la Cámara de Licurgo"?
With the compliments and apologies of the house.
Con todos los respetos y disculpas de la casa.
- And three cases of booze... compliments of the Customs House.
- Y tres cajas de alcohol... cortesía de la Casa de Aduanas.
You just go right in and tell your father that Mr, Tom Fury of the lightning rods presents his compliments, and your house is in very urgent need of protection,
Entra enseguida y dile a tu padre que el Sr, Tom Fury de los pararrayos quiere saludarlo, y que tu casa necesita protección muy urgente,
Compliments of the house- -
- Corre por cuenta de la casa.
Right this way, Mr. Malkovich, compliments of the house. Of course.
Por supuesto.
It's on the house, compliments of Jimmy Barlowe.
La casa invita, cortesía de Jimmy Barlowe.
On the other hand, um, you know, a house, like mine... this is a petit beef and truffle tartlet, compliments of chef ostler.
Por otro lado, sabes, una casa, como la mía... Esta es una ternera pequeña y una tartaleta de trufa, complementos del chef Ostler.
the house is empty 22
the house 261
the house is on fire 21
the housekeeper 42
complete 94
complex 46
complain 24
completely 450
complicated 268
complications 49
the house 261
the house is on fire 21
the housekeeper 42
complete 94
complex 46
complain 24
completely 450
complicated 268
complications 49