The housekeeper traduction Espagnol
892 traduction parallèle
And so the housekeeper became the lady of the house.
Y el ama de llaves se convirtió en la señora de la casa.
Uh, show this young lady to the housekeeper's room, although I think the position's been filled.
Lleva a la señorita a intendencia, aunque creo que el puesto ya está ocupado.
Give me the housekeeper.
Páseme con servicio de habitaciones.
Mrs. Maxwell. She's the housekeeper.
- La Sra. Maxwell, la gobernanta.
The housekeeper says if your girlfriend gets any more flowers You'll have to rustle up your own vases.
Si os siguen trayendo flores, tendré que buscar más jarrones.
Next witness, the housekeeper, Anna.
Siguiente testigo, el ama de llaves, Anna.
The housekeeper for Don Bellows, socialite and architect. Just admitted Joyce had been living at his farm.
El ama de llaves de Don Bellows, arquitecto de la alta sociedad, admitió que Joyce vivía en su granja.
Where's the housekeeper?
¿ Y el ama de llaves?
Mrs. Cheyney retired I gave it to the housekeeper.
Se lo dí al ama de llaves. La sra. estaba acostada.
I'm Mrs. Bellam, the housekeeper.
Soy la Sra. Bellam, el ama.
Only the housekeeper, sir and she wouldn't do a thing like that
Sólo Sara, la gobernanta, pero ella no haría algo así.
There's a very fair instrument in the housekeeper's room, you'll disturb no one there.
Hay unos instrumentos muy buenos en el cuarto del ama de llaves. Allí no molestaría a nadie.
You are really too gracious, Lady Catherine, but, I shouldn't care to disturb the housekeeper.
Es demasiado amable, Lady Catherine pero no quisiera molestar al ama de llaves.
Mrs. Danvers is the housekeeper.
La Sra. Danvers es el ama de llaves.
Only the housekeeper I am.
Sólo soy el ama de llaves.
TELL THE HOUSEKEEPER I'LL SEE HER IN THE MORNING.
Dile al ama de llaves que la veré por la mañana.
You see, I haven't had the lights connected yet. Besides, the housekeeper hasn't finished cleaning the place. Oh, dear, our furniture is already on its way.
Todavía no han instalado la luz y la limpiadora no acabó de limpiar la casa.
Darling, the crawling monster on the housekeeper's feet.
Cariño... es el monstruo que rondada por los pies de la limpiadora.
The housekeeper found this lamp. I thought you might be able to use it.
La limpiadora encontró este candil viejo.
- Mrs. Salter, the housekeeper.
La Sra. Salter, la limpiadora.
- The housekeeper let me. I had to.
La limpiadora me dejó.
I'll speak to the housekeeper.
Hablaré con el ama de llaves.
I'm only the housekeeper.
Solo soy la ama de llaves.
AND THE HOUSEKEEPER'S QUITE A DECENT SORT. INFLUENCE.
Están limpias y son muy alegres, y en la misma casa que las mías... y el ama de llaves está hecha de buena pasta.
This wasn't the housekeeper.
No es la mujer de la limpieza.
Your flimsy pretence that you were the housekeeper's niece.
Su ridícula pretensión de que era la sobrina del ama de llaves.
Take it inside the kitchen to the housekeeper.
Llevelen al ama de llaves, está en la cocina.
They arrested the housekeeper. Whoa!
¡ La han detenido!
The murderer gained access to the house, gagged and bound the housekeeper, then disguised as Nora, murdered Judge Brisson.
El asesino entró en la casa y amordazó al ama de llaves después se disfrazó de Nora y mató al juez.
Your Jack Tanner and Nora the housekeeper were brilliant.
Sus creaciones de Tanner y el ama de llaves, magníficas.
Nora the housekeeper.
Nora, el ama de llaves.
And when you've finished, Syrette will take you to Mrs Maile, the housekeeper.
Después Syrett la llevará con la Sra. Maile, - el ama de llaves.
Mrs Maile, the housekeeper.
La Sra. Maile.
Nobody up there but the housekeeper, peaceful and quiet.
No hay nadie, solo el ama de llaves, y paz y tranquilidad.
That's how I happened to become the housekeeper... of the Allenby's London house.
Fue así que me convertí en el ama de llaves... de la casa de Londres de los Allenby.
No, I left a deposit of 50 franks with the housekeeper.
Le deje una señal de 50 francos al ama de llaves.
There's just the housekeeper...
sólo está el ama de llaves...
Yeah, the housekeeper's been calling.
Sí, el ama de llaves ha estado llamando.
- I'm the housekeeper.
- Soy la ama de llaves.
I won't taste his rabbit stew, for which I'll have to pay the housekeeper a half day's wages.
No probaré el guiso y tendré que pagar a la señora.
I'm not the maid, I'm the gentleman's housekeeper... and world-famous besides.
Yo no soy la criada, soy ama de llaves del caballero.
Yes, this is the Professor Gogol's housekeeper.
Sí, soy el ama de llaves del profesor Gogol.
His obsession with entering through the kitchen, like a housekeeper!
¡ Esa manía suya de volver por la puerta de servicio!
Your housekeeper isn't here, so I'll answer the door.
Veo que su criada no está.
How, to boarding housekeeper Mary Kane, by a defaulting boarder, in 1868 was left the supposedly worthless deed to an abandoned mineshaft : The Colorado Lode.
Cómo, en 1868, a Mary Kane, dueña de una pensión, un huésped habitual le dejó la supuesta escritura sin valor de un pozo abandonado La Veta del Colorado.
No that was a different housekeeper then. She went to the United States.
No, era otra ama de llaves, se marchó a los EE.
The local employment agency sent us a housekeeper.
La agencia de empleo local nos envió una ama de llaves.
But you can't expect me to be a cook and housekeeper during the day... and a loving wife in the evening. Just because you feel like it.
Pero no puedes esperar que sea cocinera y ama de casa por el día y amante esposa por la noche, sólo porque tú quieras.
When they saw the contents, the Good Comrades took the whole thing as a joke but their housekeeper was right, it was no laughing matter.
Cuando vio el contenido los buenos camaradas pensaron que se trataba de una broma. Pero el ama de llaves estaba en lo cierto.
Martha Swenson, the woman's housekeeper.
Martha Swenson, la empleada doméstica, ella la encontró.
I was a housekeeper. In the home of Mr John Byrne, sir.
Era el ama de llaves del Sr. Byrne.
housekeeper 25
the hunger games 20
the hole 27
the headmaster 20
the hell i don't 16
the hell you say 21
the house is empty 22
the horses 42
the hills 19
the hell with it 67
the hunger games 20
the hole 27
the headmaster 20
the hell i don't 16
the hell you say 21
the house is empty 22
the horses 42
the hills 19
the hell with it 67
the hell you don't 16
the house 261
the heart wants what it wants 18
the headmistress 18
the hall 17
the hell are you talking about 20
the hours 16
the horror 73
the half 48
the head 74
the house 261
the heart wants what it wants 18
the headmistress 18
the hall 17
the hell are you talking about 20
the hours 16
the horror 73
the half 48
the head 74
the house is on fire 21
the hell i can't 29
the hair 91
the horse 54
the hand 48
the handcuffs 17
the hotel 71
the hero 36
the heat 65
the honor is mine 25
the hell i can't 29
the hair 91
the horse 54
the hand 48
the handcuffs 17
the hotel 71
the hero 36
the heat 65
the honor is mine 25