Concentrate traduction Espagnol
8,968 traduction parallèle
Concentrate the mind on the present moment. Isaac :
Concentra la mente en el momento presente.
Uh... ( sighs ) Calm down, concentrate.
Uh... ( suspira ) calmarse, concentrarse.
I need to distill it first into a concentrate for Kyle and anyone else who may be sick.
Primero necesito destilarla hasta conseguir un concentrado para Kyle y cualquier otro que esté enfermo.
Concentrate!
¡ Concéntrate!
Come on, guys, concentrate.
Venga, chicos, concentraos.
Concentrate, concentrate, concentrate.
Concéntrate, concéntrate, concéntrate.
I need to concentrate.
Necesito concentrarme.
I will remember it if I concentrate.
Recordare lo que sea si me concentro.
Well, concentrate on something.
Bien, concéntrate en algo.
Concentrate.
Concéntrate.
She can feel you from across the compound and I need her to concentrate.
Puede sentirte a través del recinto y necesito que ella se concentre.
Listen, maybe we should concentrate on stuff not to talk about.
Escuchen, Tal vez deberíamos enfocarnos en que no decir.
.. a bit.. there were so many mosquitoes that I could not concentrate.
Un poco, había tantos mosquitos que no podía concentrarme.
Concentrate.
Estate concentrado.
Concentrate on the game.
Concéntrate en el juego.
Concentrate on what you're best at.
Concéntrate en lo que se te da mejor.
So I'm trying something new, but I need to concentrate, and it would help a lot if you would stop standing over me like a stalker.
Así que estoy probando algo nuevo, pero necesito concentrarme, y ayudaría mucho que dejaras de estar alrededor mío como un acosador.
It makes it impossible to concentrate.
Hacen que concentrarse sea imposible.
Can we just concentrate on folklore?
Podemos concentrarnos en el folklore.
Well, I sure can... if I concentrate extra hard with my lady brain.
Bueno, claro que sí... si me concentro extra fuerte con mi cerebrito de mujer.
So can we just leave it in the past, and concentrate on the future?
¿ Podemos olvidar el pasado y pensar en el futuro?
I can't concentrate.
No puedo concentrarme.
And concentrate on not going past the boundary.
Y concentrarte en no traspasar esos límites.
I'm not gonna be able to concentrate and I need her help, okay?
No voy a poder concentrarme y necesito su ayuda, ¿ vale?
Munni... concentrate.
Munni.. ojos hacia allá.
I'm not sure how long I can do it, but I need to tell you guys something, so everyone concentrate.
No sé cuánto tiempo podré hacerlo, pero tengo que deciros algo. Así que concentraos.
Yeah, everybody concentrate.
Sí. Concentraos todos.
I can't concentrate while you're doing that.
No puedo concentrarme mientras haces eso.
Boys, pick it up from the first chorus and concentrate, OK?
Chicos, cogedlo desde el primer estribillo y concentraos, ¿ vale?
Didn't I say, "concentrate on the victim's family"?
¿ No dije "concéntrate en la familia de la víctima"?
So I concentrate on elder law now.
Ahora me concentro en derecho para ancianos.
Concentrate, librarians... your lives, your histories, and your friends.
Concentrados, bibliotecarios... sus vidas, sus historias y sus amigos.
Concentrate on the moment you left, and you will return to that exact point.
Concéntrate en el momento en que te fuiste, y volverás a ese punto exacto.
But this is where I work and it's very difficult to concentrate when you have a knife-wielding psycho ex-lover stalking you.
Pero es donde trabajo y es muy difícil concentrarse cuando tienes a un ex novio psicópata acosándote cuchillo en mano.
I couldn't concentrate on my steps for worrying about ye.
No podía concentrarme en mi trabajo, porque me preocupaba por usted.
Get your head into the game.
Concéntrate.
- Focus on the road.
Concéntrate en la calle.
Focus on her, and say :
Concéntrate en ella y di :
Focus on Changing back.
Concéntrate en revertirlo.
The action's over here.
Concéntrate por aquí.
- Go, molly, gol stick with us, MarIowe.
Concéntrate, Marlow.
Hey, listen, all right?
Escucha, ¿ sí? Concéntrate.
Who can concentrate in here?
¿ Quién puede concentrarse aquí?
Oh, man, focus on this line.
Concéntrate en esta línea.
Step number three, focus and take your mind off distractions.
Tercer paso, concéntrate y no te distraigas.
Focus on your work, monkey.
Concéntrate en tu trabajo, mono.
Focus on the grill.
Concéntrate en la parrilla.
Stay focused, Eddie.
Concéntrate, Eddie.
Focus.
Concéntrate.
Focus on those.
- Concéntrate en esos.
You just focus on Petrov.
Concéntrate en Petrov.