Cop traduction Espagnol
31,569 traduction parallèle
I didn't kill that cop.
Yo no maté a aquel policía.
But I'm not a cop right now, Boris.
Pero no soy una policía ahora mismo, Boris.
My father was a beat cop at a robbery gone wrong.
Mi padre fue un policía caído en un robo que se torció.
Well then, please tell me you have some scintillating cop-speak on how to accomplish that tiny task.
Bueno, entonces, por favor dime que tienes alguna brillante jerga policial de cómo lograr esa tareita.
And tell your cop friend she'd better leave the area.
Y dile a tu amiguita la policía que más le vale irse de la región.
Is she a good cop?
¿ Cree que es una buena policía?
I don't think we have the same definition of a good cop.
Creo que no tenemos el mismo concepto... de lo que es ser buen policía, inspector Charlier.
Are you proud of being a shitty little cop?
¿ Orgulloso de tu trabajo de poli de mierda?
The last thing we need is to tell a cop about the bells.
Lo último que necesitamos es hablarle a un policía de las campanillas.
- Not a cop, my husband.
- No es un policía, es mi marido.
You know, as a cop, i find this
Ya sabes, como policía, creo que este
My cop tried to get me to snitch on you.
Mi policía intentó que te delatara.
Not a large cop presence around here, huh?
¿ verdad?
Move, cop dog!
Muevete, perro poli!
Oh, my God, I thought I was scared of you that time you yelled at that cop in Tijuana.
Oh, Dios mío, y yo pensaba que tenía miedo de aquella vez que gritaste a aquel policía en Tijuana.
One of yours, I assume? Dead prison guard means any cop who sees Swagger will shoot on sight.
Un guardia muerto significa que cualquier policía que vea a Swagger le disparará de inmediato.
As a cop he knew all the kidnapper gangs in his region.
Como policía el conocíó todas las bandas de secuestradores de su región.
You have'Cop'written all over your face.
Tiene'Policia'escrito por toda la cara.
Every cop in the country is looking for Pablo.
Todos los policías del país están detrás de Pablo.
He called a cop and he asked for help. Not just any cop, but the top cop in the country :
Llamó a un policía para pedirle ayuda, y no a cualquier policía sino al más importante del país :
When Escobar dies, a Colombian cop should be standing over him.
Cuando maten a Escobar, debe haber un policía colombiano al lado de su cuerpo.
You're a cop.
Usted es un policía.
- Well, I told you I knew a cop. The Roma...
Bueno, te dije que conocía a un policía.
It's a... it's a cop thing.
Es... instinto de policía.
The hero cop who shot at your husband?
¿ El héroe de la policía que baleó a tu esposo?
Being a cop trains your senses.
Ser policía te agudiza los sentidos...
In fact, you seem like a barely average cop to me.
De hecho, parece un policía más que común. ¿ Mi expediente?
I mean, have you ever met a cop who happily worked overtime for no pay?
¿ Alguna vez conociste a un policía que hiciera horas extras gratis?
because you're an angry, violent, abusive cop with a history of depression.
Porque eres un policía malhumorado, violento y abusivo con historial de depresión.
I'm a cop bear-hugging a coffee can, you're good.
Soy un policía desenterrando una lata de café, eres muy bueno.
- And I'm a cop. - No way!
- Y soy policía - ¡ Qué va!
You're a cop?
¿ Eres poli?
The job... and every cop
El trabajo... y todos los policías
You're a cop.
Eres un poli.
I'm a cop?
¿ Soy un poli?
If I'm a cop, what does that make you, huh?
Si soy un poli, ¿ en qué te convierte eso, eh?
Okay, okay, look, if I was a cop, if I was, you think it's gonna end like this with you just shooting me right here?
Vale, vale, mira, si fuera un policía, si lo fuera, ¿ crees que esto iba a terminar así contigo disparándome aquí?
Can you believe my little girl's a cop?
¿ Podéis creer que mi pequeña es policía?
You need a bad cop. Deputize me.
Necesitas un policía malo.
All right, look, you cover rent-a-cop.
Está bien, mira, tú vigilas al guarda de seguridad.
Are you trying to play good cop, bad cop with me or something?
¿ Estáis intentando jugar conmigo a una especie de poli bueno poli malo?
To a great cop, for a job well done.
Para un gran policía, por un trabajo bien hecho.
I'd love to help a fellow cop out.
Me encantaría ayudar a un compañero policía.
Oh, I see you're a cop.
Veo que es un policía.
I mean, he's a good cop.
Digo, es un buen policía.
I'm a cop.
Soy un policía.
My dad is a cop.
Mi padre es policía.
Your... your father is a police cop?
¿ Tu padre es un poli?
The cop took him to the hospital.
El policía lo llevó al hospital.
- What'd the new cop want?
¿ Qué quería la oficial?
First a bad cop.
La historia se vuelve cada vez más interesante.
copper 182
cops 442
copy 1034
copycat 22
copenhagen 25
copacabana 18
copies 71
copeland 16
copernicus 27
copy that 2338
cops 442
copy 1034
copycat 22
copenhagen 25
copacabana 18
copies 71
copeland 16
copernicus 27
copy that 2338