English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Espagnol / [ C ] / Couple of years ago

Couple of years ago traduction Espagnol

985 traduction parallèle
A couple of years ago.
- Hace un par de años.
Remember that scheme to revive the celluloid collar a couple of years ago?
¿ Recuerdas ese plan hace unos años para restablecer el collarín de celuloide?
I HEARD HIM DELIVER A SPEECH IN WASHINGTON A COUPLE OF YEARS AGO.
Le oí pronunciar un discurso en Washington hace un par de años.
I sent him up to Sing Sing a couple of years ago.
Lo envié a Sing Sing hace un par de años.
And I find out that a couple of years ago...
Y averigüé que hace 2 años...
Couple of years ago, if you'd said "Del" that way to me you could've wrote your own ticket.
Antes, cuando decías "Del" de ese modo, te lo habría dado todo.
I met him in a boxcar a couple of years ago.
Le conocí en un vagón de tren hace dos años.
I should have met you a couple of years ago.
Debería haberla conocido hace un par de años.
Couple of years ago in Wilkes-Barre.
Hace un par de años en Wilkes-Barre.
You practiced in London a couple of years ago.
Ejerció en Londres hace un par de años.
And only a couple of years ago, I went again.
Y regresé hasta hace un par de años.
Remember that terrific third baseman, got paroled a couple of years ago?
¿ Te acuerdas del as del béisbol en libertad condicional? - ¿ Dougherty?
I met him on the same bridge a couple of years ago.
Nos vimos en el mismo puente hace un par de años.
Even when I come home a couple of years ago.
Incluso cuando fui a casa hace un par de años.
Nobody's even seen him since we turned him loose a couple of years ago.
Nadie lo ha visto desde que lo soltamos hace un par de años.
A couple of years ago, he sliced up some poor guy's face right under the railroad bridge.
Hace cinco años, le cortó la cara a un hombre y le dejó irreconocible.
WHAT ABOUT THAT BLIZZARD THAT SWEPT THE COUNTRY A COUPLE OF YEARS AGO?
¿ Y las ventiscas que tuvimos?
A couple of years ago, during summer vacation we went on a camping trip up in the San Lorenzo Mountains near a place we called Natural Bridge.
Hace un par de años, en vacaciones fuimos de campamento a las Montañas de San Lorenzo cerca del Puente Natural.
If you'd seen me a couple of years ago -
Si me hubiera visto hace un par de años...
Surprise winner a couple of years ago.
Sorprendente ganador hace un par de años.
She tried to come over a couple of years ago, but things didn't work out.
Intentó venir hace unos años, pero la cosa no salió bien.
A couple of years ago, you'd never have thought this could happen.
Supongo que hace unos años nunca habría pensado que pasaría esto.
A couple of years ago, sir, my only sea experience was mucking about in the Solent.
Hace unos años, señor, mi única experiencia era tontear... en una balandra de cinco toneladas.
I kicked him out a couple of years ago.
Le dejé hace casi dos años.
I mean, a restaurant a couple of years ago?
Me refiero a un restaurante. Hará un par de años
Didn't I see you fight a couple of years ago?
¿ No le vi pelear hace un par de años?
A couple of years ago, when we were playing down in Memphis,
Hace un par de años, en Memphis, oí una canción que me impresionó.
Met him a couple of years ago.
Le conocí hace un par de años.
I met Jacobs a couple of years ago at your place.
Vi a Jacobs hace un par de años en su casa.
Well, after the war I joined up with a third-rate dance band playing the piano, and a couple of years ago they took me on at the club.
Después de la guerra me uní a una orquesta de baile, y hace un par de años llegué al club.
That's me, a couple of years ago.
Soy yo hace dos años.
Oh, he got killed a couple of years ago in... some kind of a riot.
Lo mataron hace un par de años, en una reyerta.
But I don't like what's happening to something that started out a couple of years ago as a friendly little game among neighbors.
Pero no me gusta que pase esto con una timba amistosa de vecinos.
Couple of years ago.
Hace un par de años.
When Kimbrough came to town a couple of years ago, things changed, people changed.
Cuando Kimbrough llegó al pueblo, hace un par de años, las cosas cambiaron, la gente cambió.
See, I got a divorce couple of years ago in Mexico, but the judge got indicted for fraud.
Me divorcié hace un par de años en México, pero el juez era un fraude.
The number-one fella a couple of years ago.
El número uno de hace un par de años.
I took a class from Miss Stone a couple of years ago.
La Srta. Stone me dio clase hace un par de años.
Her husband died a couple of years ago and left her quite a few dollars.
Su esposo murió y le dejó unos dólares.
I DROPPED A BUNDLE ON HIM ON A SUNDAY A COUPLE OF YEARS AGO.
Perdí todo mi dinero por causa de él, un domingo, hace dos años.
TIRED OLD MAN TRYING TO CATCH A BUS AND THE BUS IS ALREADY GON E. LEFT A COUPLE OF YEARS AGO.
Viejo cansado tratando de tomar un autobús,... y el autobús ya ha partido.
A couple of years ago.
Hace un par de años.
Got out a week ago. They knocked off a couple of years Because I was a good boy.
Salí hace una semana por buen comportamiento.
I directed music for a couple of his shows years ago.
Fui su director musical en varias de sus obras, hace años.
I've just come to get a piece of paper I left here a couple of hundred years ago when I was working here.
Solo vine por un trozo de papel que dejé hace un par de siglos cuando trabajaba aquí.
A couple of hundred thousand times and that many years ago... when I was a monkey, thought I wanted to marry you.
Unas cien mil veces, hace casi ese mismo número de años... cuando era un mono que pensaba casarse contigo.
It wasn't too long ago. No more than a couple of years.
Fue hace poco tiempo.
We've been studying from a book of signs... which were devised by a Frenchman a couple of hundred years ago... the Abbe de I'Epee, he was a priest.
Hemos estado estudiando un libro de signos... que ideó hace un par de siglos un francés, el Abad de L'Epée, un sacerdote.
I been rodeoing the last few years. Had a Brahma bull set on me couple of months ago.
Llevo bastante tiempo en los rodeos hasta que un toro "Brahma" se me sentó encima.
- Oh a couple of times. A few years ago.
- Oh, un par de veces, hace unos pocos años atras.
THAT WAS A COUPLE OF YEARS AGO.
Eso fue hace un par de años.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]