Cue the music traduction Espagnol
70 traduction parallèle
Bella, cue the music.
Bella, dale entrada a la música.
Cue the music.
Esta vez con música.
Let's cue the music.
vamos con la música.
Cue the music.
Toquen la música.
Cue the music.
Entrada a la música.
And we cue the music.
Y ahora, un poco de música.
Cue the music.
Sigue la música.
Cue the music, Pete.
Pon la música, Pete.
Please don't cue the music until I'm waving goodbye.
Por favor no inicie la música hasta que diga adiós.
'So it was time to find a workshop and cue the music.'
Así que era tiempo de encontrar un taller... y prender la música
Andy, cue the music and the lights.
Andy, pon la música y las luces.
So it was time to find a workshop and cue the music.
Era la hora de encontrar un taller y de poner la música.
So, we found some workshops and cue the music...
Encontramos algunos talleres y dimos paso a la música.
Cue the music for act three.
Apunta la música para el tercer acto.
But I need someone to pick up the cake, cue the music and make sure everyone is seated, and I'd like that person to be you.
Pero necesito que alguien recoja la tarta, pinche la música y se asegure de que todo el mundo esté sentado, y me gustaría que esa persona fueses tú.
Cue the music.
Pon la música.
Great. Let me cue the music again.
Oh rayos tengo que poner la musica de nuevo
All right, cue the music, hold the applause.
De acuerdo, que entre la música, aguanta el aplauso.
Cue the music.
Coloca la música.
So, to prepare them for this, we found a workshop... and cue the music.
Entonces, para preparanos para esto, encontramos un taller... Y prendimos la música
Cue the music!
¡ Da inicio a la música!
Gary, cue the music.
Gary, sube el volumen.
Parker, cue the music.
Parker, dentro sonido.
'Well, let's cue the music and find out.'
Bueno, escuchemos la música y averigüémoslo.
Cue the music.
Dentro música.
Cue the music!
¡ La música!
Cue the music! ( playing "Hard Knock Life" I think we've found our Annie!
¡ Que empiece la música! ¡ Creo que hemos encontrado a nuestra Annie!
Cue the music.
Pongan la música.
Xander, cue the music.
Xander, la música.
Cue the music.
Venga esa musica.
That was my cue in the music halls.
Era mi papel en el teatro.
Hurry, my children, the music approaches the cue.
Apúrense, niños, la música ya empezó.
I'll play the music. When I give you the cue, you pop the bag.
Yo voy a tocar, cuando le haga la señal, estalle la bolsa.
I'll cue you for the transition music.
Te daré un aviso para la transición.
And Crystal, I want everyone, and I mean everyone, looking at you every second of the time from your third music cue till 7 : 15.
Y Crystal, quiero que todos, y digo todos, te estén mirando... cada segundo durante tu tercer número hasta las 19 : 15.
Cue the uplifting music.
Que Suene la música que levanta el espíritu.
The end. Cue happy ending music.
Fin, música de final feliz.
Cue the cheesy inspirational music!
¡ Venga la música cursi y sentimental!
Stand by with the first music cue.
Esperen la primera pista musical.
All right, well, cue the spooky music... because Jordan was born on the day of the meteor shower.
Bien, que empiece la música macabra porque Jordan nació el día de la lluvia de meteoritos.
Oh, is this when I'm supposed to cue the Barry Manilow music?
¿ Aquí es donde entra la música de Barry Manilow?
Hold the music till I cue you.
Espera con la música hasta que te de el pie.
Seriously, somebody cue the sad music, break out the Chardonnay, and can we all just turn 30, why don't we?
En serio, alguien escucha esta música triste, Descorchen el vino,
When the music kicks in, that's your cue to go absolutely berserk.
Cuando la música comience, esa es su señal para volverse frenéticos.
The music is our cue.
La música es nuestra señal.
And the baby kicks on cue when there's music playing, So... If you wanted to spend time
Y el bebé se mueve en el momento justo en el que hay música sonando, así qué si quieres pasar tiempo cantando a la barriga de Maya...
But when you look at the time and date stamp Of each of these, cue the "Twilight zone" Music, Because they were all posted the morning after each of them went missing.
Pero si miras las fechas y las horas en las que colgaron cada uno de ellos, debería sonar la música de La Dimensión Desconocida porque todos se colgaron la mañana después de que cada una de ellas desapareciera.
Cue the banjo music.
Pongan la música de banjo.
Seriously, somebody cue the sad music, break out the Chardonnay, and can we all just turn 30, why don't we?
En serio, que alguien le de entrada a la música triste, descorche el Chardonnay, y podemos volver a los 30, por que no?
And then it's, like, cue dramatic music, like "the emperor has fallen" type stuff, right?
Y entonces, como, cue música dramática, como "el emperador caído" cosas tipo, ¿ no?
And cue the thrilling action music.
y pongamos la musica de muerte de fondo.
the music 166
the music box 16
the musical 37
musical 26
music 1237
music to my ears 26
music stops 177
music playing 317
musician 46
musicians 70
the music box 16
the musical 37
musical 26
music 1237
music to my ears 26
music stops 177
music playing 317
musician 46
musicians 70