English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Espagnol / [ D ] / Did i hurt you

Did i hurt you traduction Espagnol

686 traduction parallèle
Did I hurt you?
¿ Te he hecho daño?
Did I hurt you?
¿ Te he hecho daño yo?
I'm sorry. Did I hurt you?
- Lo siento, ¿ le he hecho daño?
Did I hurt you?
¿ Lo he lastimado?
Oh, I'm sorry. Did I hurt you?
Lo siento, ¿ te he hecho daño?
- Did I hurt you?
¿ Te he hecho daño?
- Did I hurt you?
- ¿ Te he hecho daño?
Ohhh! I am so sorry! Did I hurt you?
- Lo siento. ¿ Se ha hecho daño?
- Did I hurt you?
- ¿ Le he herido?
- Did I hurt you, sir?
- ¿ Lo lastime, señor?
Did I hurt you?
¿ Le hice daño?
Did I hurt you?
¿ Lo lastimé?
- Sorry, Peggy. Did I hurt you?
- Lo siento, Peggy. ¿ Te lastimé?
- Did I hurt you any?
- ¿ Te he hecho daño?
Did I hurt you?
¿ Te ha dolido?
Did I hurt you much?
¿ Le hice mucho daño?
Did I hurt you?
¿ Te hago daño?
Did I hurt you, Maria Dolores?
¿ Te he hecho daño, María Dolores?
Honey, did I hurt you?
Cielo, ¿ te he hecho daño?
- Did I hurt you?
- ¿ Le he hecho daño? - No nada de eso.
I'm so sorry. Did I hurt you?
Perdona, ¿ te he hecho daño?
- Did I hurt you?
- ¿ Te hice daño?
- Did I hurt you?
- ¿ Le he hecho daño?
You see, I've been hurt pretty badly once before. I let you pay for what another woman did to me.
Yo había sufrido y tú pagaste por lo que me hizo otra.
Did I ever hurt you?
¿ Te he hecho daño alguna vez?
I think he'll not come back. Did he hurt you?
No creo que vuelva. ¿ Te lastimó?
Wait till I get in there and you can put them all down. Oh, did the little baby hurt her little hand?
¿ Se ha lastimado la pequeña?
If I did, it wouldn't hurt you.
. Si eso hiciera, no los lastimaria.
I never did hurt any of you kids, did I?
Nunca los he lastimado, ¿ o si?
Did I ever do you any hurt?
¿ Le he hecho algún daño?
I am mortified... did you get hurt?
¡ Me siento mortificado!
AND IF I DID GET HURT, WOULD IT MATTER MUCH TO YOU?
ZONA DE ENTRENAMIENTO DE JACK DORNEY
I didn't hurt you, did I?
Si no te golpee duro.
I never hurt you, did I?
Nunca te lastimé, ¿ no?
- You won't hurt my property. - i did my best. i played fair.
- No toquen lo mío.
Oh, I'm sorry. You didn't hurt yourself, did you?
Oh, lo siento. ¿ No se ha hecho daño, verdad?
I did love you more than anything else in the world and it does hurt.
Te amaba más que a nada en el mundo y esto me duele.
I don't care why you did it, it hurt.
No me importan tus motivos, me dolió.
I don't care for musicals, they hurt my ears. Well, did you like Hey-Hey In The Hay Loft?
Ya veo.. ¿ Y te gustó "Tonteando en el granero"?
Didn't hurt you, did I?
No te dolió, ¿ verdad?
I'm terribly sorry. Did it hurt you?
Lo siento mucho. ¿ Le hice daño?
- I did not want to hurt you.
- No quise haceros daño.
David, you don't think I did that to hurt you, do you?
Él no es el único que lo ha lamentado.
If they hurt you, I'll kill them like I did that lard face outside.
Si te hicieron daño, los mataré como hice con el cara de grasa afuera.
IfTed knew you were behind the shooting, I reckon it would hurt him more than the bullet did.
Si Ted supiera que estuviste detrás del tiroteo... le dolería más que lo que le hizo la bala.
- Did I hurt you? - Get going, Mr. Hatch.
Lo siento mucho ¿ Le he Lastimado?
When did you- - - Did you really hurt that arm? - I hurt it.
¿ Cuándo- ¿ Realmente se hirió ese brazo?
- I didn't hurt you, did I?
- No te he hecho daño, ¿ verdad?
I did with you and the kids, because it hurt too much, ormaybe I didn't understand howmuch I care foryou.
Lo hice contigo y los niños, porque me dolía, o quizás no entendía lo mucho que me importabais.
It wasn't true what I told you. Abut promising to marry him. I only did that to hurt you.
- Pero no puede, yo le dije que iba a casarme
Darling? Did I hurt you?
Mi amor, ¿ te lastimé?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]