English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Espagnol / [ D ] / Do yourself a favour

Do yourself a favour traduction Espagnol

123 traduction parallèle
Sky, don't think I am a pest, but do yourself a favour - eat this last little bite of cheesecake.
Cielo, no pienses que soy molesto, pero hazte un favor. Come este último pedazo de torta de queso. Me lo agradecerás.
Sugar, do yourself a favour.
Sugar, hazte un favor.
Look, do yourself a favour.
Mira, hazte un favor.
Look mate, do yourself a favour and stop treating us as if we're one of them.
Mira compañero, hazte un favor y dejar de tratarnos como si fuéramos uno de ellos.
So... do yourself a favour and... stop thinking about him.
Así que... por tu propio bien, deja de pensar en él.
All right, O'Malley, do yourself a favour and come in - you bitch!
O'Malley, hágase un favor y... ¡ Perra!
Do yourself a favour...
Hazte un favor...
Now do yourself a favour and get this lot under control before the heavy mob is on you like a ton of hot horse shit.
Controla esto antes de que la mafia caiga sobre ti.
Do yourself a favour.
- Hazte un favor.
Do yourself a favour.
Hazte a ti mismo un favor.
Do yourself a favour.
Hazte un favor personal.
Do yourself a favour. Go down to the research library, find the books you want and go home to bed.
Ve a la biblioteca de documentación, coge los libros y a la cama.
Do yourself a favour, friend.
Hazte un favor, amigo.
Do yourself a favour, wear a jacket and tie today.
Haz algo bueno por ti y hoy ponte un saco y una corbata. Te veo a las 10.
Do yourself a favour.
Hágase un favor.
Do yourself a favour and take your business someplace else.
Hazte un favor y llévate el negocio a otra parte.
- Do yourself a favour, give up.
- Hazte un favor, déjalo.
Listen, David, do yourself a favour.
Escucha, David, haz algo por tu bien.
So do yourself a favour, son.
Hazte un favor, hijo.
- Do yourself a favour, man.
- Hazte un favor, hombre.
Do yourself a favour, Davis.
No te rompas la cabeza.
Why don't you do yourself a favour?
Por qué no te haces un favor?
You should do yourself a favour.
Hágase un favor.
Ronald, do yourself a favour.
Ronald, hazte un favor.
Do yourself a favour, Paul.
Hazte un favor, Paul.
But if you do come back as an eagle, do yourself a favour.
Pero si vuelves como un águila, hágase un favor.
Do yourself a favour. Give'em back and say you're sorry.
Por tu bien, devuélvelas y pídeles disculpas.
Oh, Please. Sydney you know what do yourself a favour. Take some steroids.
Sydney, haz el favor de tomarte unos esteroides.
Do yourself a favour.
Hágase un favor a sí mismo.
Yeah, Potter, do yourself a favour.
Potter, haz algo por ti.
Do yourself a favour. Stay home and watch football.
En casa se ve el fútbol mucho mejor.
So do yourself a favour.
Así que hágase un favor.
Do yourself a favour and get the hell outta here.
Déjame tranquilo.
Get a job! Do yourself a favour.
¡ Búsquese un trabajo!
Do yourself a favour.
Hazte un favor.
I didn't... - Do yourself a favour, Asha.
- Hazte un gran favor, Asha
Will you do yourself a favour. Take a ride home.
Házte un favor y vete a tu casa.
Do yourself a favour and leave!
¡ Haceros un favor e íros!
Do yourself a favour, put the word out.
Hazte un favor, corre la voz.
Steve, do yourself a favour.
Steve, hazte un favor.
You will do yourself a personal favour and get my appreciation.
Te harás un favor a ti mismo y tendrás mi aprecio.
Give yourself a break and do me a favour.
Date un respiro y hazme un favor.
But do me a favour - yourself a favour.
Pero hágame un favor, hágaselo a Ud. mismo.
Ma, listen, next time you have an urge to stroll down memory lane, do me a favour-go by yourself.
La próxima vez que te apetezca rememorar el pasado, por favor, hazlo a solas.
Do me a favour. Get yourself a coffee.
Dame el gusto, ve a tomar un café.
So why don't you do her a favour and clean yourself up?
Así es que por que no le haces un favor y te aseas un poco?
Why don't you do yourself a favour and shut up you cunt.
¿ Por qué no mejor te callas? Eres un maldito perico hablador.
If you want to do the taxpayers a favour, go and hang yourself.
Si quieres tener contentos a los contribuyentes, sólo tienes que colgarte.
They do him a favour and you might find yourself getting kinda thirsty.
Si le hacen un favor, puede que te pongas... bastante sediento.
YEAH, SO WHY DON'T YOU DO YOURSELF A LITTLE FAVOUR AND GET YOUR ASS OUT OF MY SANCTUARY?
Sí, así que ¿ por qué no te haces un favor... y sacas tu culo de mi Santuario?
Do yourself a big favour.
Hazte un gran favor

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]