English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Espagnol / [ D ] / Don't mind us

Don't mind us traduction Espagnol

424 traduction parallèle
Don't mind us, Clara!
Vaya con Clara, no se arredra.
- Don't mind us.
- No te preocupes.
Don't mind us Father. We're in love.
No se preocupe, padre, nos queremos.
Don't mind us.
No os preocupéis por nosotros.
I hope you don't mind our saying your success has meant a great deal to us.
Estamos orgullos de tus éxitos, Bob.
Don't mind us, Estelle
No nos importa, Estelle.
What's on your mind, Charles? Let's have it. Well, my dear, you don't owe anything to us,
¿ En qué entonces, Charles? Querida, no nos debes nada... y mucho menos a mi.
If Father doesn't mind going to Cora's for a while, why don't you come on a visit to us?
Si a papa no le importa ir a casa de Cora durante un tiempo, ¿ por qué no vienes a visitarnos?
If you give us an idea when you're ready to talk over the setup we'll take a walk around the park and come back. We don't mind.
Decidnos cuándo hablaremos de lo de esta noche para que podamos dar una vuelta por el parque.
You don't mind? Darling, you seem to have done it. Tell us about him.
No... me parece que ya lo has hecho.
If you don't mind, why don't you ride with us?
Monte con nosotros, si no le importa.
- Why pick on us? - Don't mind him, Tom.
- ¿ Por qué nos elige a nosotros?
- Something both of us could do? - I don't mind.
¿ Algo que podamos hacerjuntos?
If they don't mind, I'd like them to live with us
Si no les importa, me gustaría que vivieran con nosotros
The identities of all five of you are of the greatest importance to us but if you don't mind, we prefer to check them for ourselves.
Las identidades de los cinco son de la máxima importancia para nosotros. Pero si no les importa, preferimos comprobarlas nosotros mismos.
- Well, you don't mind us thanking you?
- Bueno, ¿ no le importa que se lo agradezcamos? - No.
You'll have to tell us where you're making for, if you don't mind.
¿ A dónde se dirige?
We germans don't mind a few discomforts now, because we know what's in store for us is a great future life.
Los alamanes podemos sufrir un poco, porque sabemos qué nos espera en la gran vida futura.
I don't mind if I do. He's our only son, isn't he? He's going away from us, isn't he?
No me importa, es nuestro único hijo y nos deja.
It's the same old story. They don't mind us coming here.
Es la historia de siempre, no les importa que vengamos.
If you don't mind, Mr. Van Ryn... I'll have to ask you to come along with us.
Si no le importa, Sr. Van Ryn, le pido que venga con nosotros.
I hope you don't mind, a few young things are joining us for dinner but we can leave early.
Espero que no te importe... cenarán con nosotros unos jóvenes. - Pero podemos irnos temprano.
I don't mind your mocking us, you've been a good friend to us.
Me da igual que se burle, es un buen amigo.
- Don't mind us, Father.
Sólo estamos echando un vistazo.
Mr McCassin, will you have the decency to leave us alone, if you don't mind?
Sr. McCassin, ¿ tiene la decencia de dejarnos a solas?
- Don't mind about us.
- No te preocupes por nosotros.
YOU DON'T MIND IF MR. MATTHEWS JOINS US, DO YOU, MARY?
- Ya lo he hecho yo.
Don't mind us, counselor.
No importa, abogado.
Now that you've established our gender, I don't suppose you'd mind giving us a hand.
- Estupendo, ahora que sabe el sexo, supongo que no le importará ayudarnos..
- Well, I don't mind getting killed. But they're going to torture us.
- No me importa morir, pero van a torturarnos.
Oh, excuse me. Don't mind us.
- No se preocupe.
You don't have to mind us.
No se preocupe por nosotros.
Never mind that, don't forget your visit this Sunday - and come to church with us.
No te preocupes. No olvides la visita del domingo y venir a misa con nosotros.
Don't mind us.
Muy bien, pues busque por ahí, eso es.
Oh, don't mind us. This is making it the hard way, but where were we?
Sólo que ahora se encuentra por venir. ¿ Dónde estábamos?
Please don't mind us.
Por favor, no se moleste.
You don't mind talking to both of us, do you? Oh, no.
- ¿ No le importa hablar con los dos?
Long as it is not us I don't mind.
Con los que son, nosotros no.
Now then, Mr. Bannerman, why don't you tell us what's on your mind.
Bien, Sr. Bannerman, diganos qué es lo que le preocupa.
Of course, if a man don't mind telling us what his business is, we...
Claro que si a un hombre no le importa decirnos a qué ha venido...
You don't mind that song following us, do you?
no le importa esa canción a nosotros, no?
I don't mind doing this for you guys, for all of us, but don't try to help me, OK?
No me importa hacerlo por vosotros, por todos nosotros, pero no intentéis ayudarme, ¿ vale?
I asked Felix to save us some good steaks, and I've already started calling people... and I'm so glad you don't mind.
Le pedí a Felix que nos reservase unos buenos filetes y he invitado a la gente... me alegra que no te importe.
Don't mind us, Her Hauptmann. Are we bothering you? Because La Haye's agreements are protecting you...
No se enfade, Herr Haupman, si le molestan, dígales que los acuerdos de La Haya le protegen.
I don't mind telling you, it's got us worried.
Debo decirle que eso nos preocupa.
- I hope you don't mind us waking you.
- No te habrá molestado, ¿ verdad?
I hope you don't mind us getting onto you, Mr. Donne... but she was asking for you and wouldn't see anyone else.
Espero que no Ie importe que Io contactáramos, Sr. Donne pero quería verlo a Ud., a nadie más.
Look, I don't mind losing the football game, Professor Ashton, but spare us your garbled quotations.
No me molesta perder el juego, pero ahórrese las citas, profesor.
I don't know, but I believe something is on his mind that he cannot share with us.
No lo sé, pero creo que tiene algo en mente que no puede compartir con nosotros.
WON'T YOU JOIN US IN A CUP OF WINE, IF YOU DON'T MIND PAPER CUPS?
¿ Quiere beber un poco de vino, si no le importa hacerlo en vasos de papel?
Yes, I see why the... Mechonoids don't mind us coming up here.
Sí, ya veo por qué... a los mecanoides no les importa que subamos aquí.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]