Drug addict traduction Espagnol
1,068 traduction parallèle
She's like a drug addict... completely hooked on him.
Era como una drogadicta. Totalmente enganchada a él.
He is not a drug addict.
No es un drogadicto.
Can you imagine what happens with a psychopath and a drug addict?
¿ Puedes imaginarte lo que pasaría con un sicópata y un drogadicto?
Vinnie's a drug addict.
Vinnie es un drogadicto.
I told you he wasn't a drug addict.
Les dije que no era un drogadicto.
I have been a drug addict for 20 years.
Soy drogadicto desde hace 20 años.
People used to come up to me - "Your father a drug addict" and stuff.
La gente solía venir a decirme - - Tu papá es un adicto a las drogas y cosas así.
He's an drug addict and an asshole.
Es un imbécil drogadicto.
We didn't know what had happened to you. We thought you'd become a prostitute or a drug addict.
No sabíamos qué te pasó, pensamos que te volviste prostituta o drogadicta.
In many ways he's exhibiting classic withdrawal symptoms, much like you'd find in a drug addict.
En muchos sentidos presenta síntomas clásicos de abstinencia, muy similares a los de un drogadicto.
What do you think? He's a lazy, fouI-mouthed, uneducated drug addict.
Es un drogadicto vago, maleducado e ignorante.
- Because she was a drug addict.
- Y por qué estuvo de acuerdo? - Porque era una drogadicta.
One nut with a gun, one drug addict behind the wheel, and they're just gone.
Un loco con una pistola, un drogadicto detrás de un volante. Y solo se van.
He's a drug addict, he's a pig, and he's fat!
Ademàs es un drogadicto y un cerdo. Està gordo.
Are you a drug addict?
¿ Eres adicto a las drogas?
So is it true you're a drug addict?
¿ Así que es verdad que eres adicto a las drogas?
Wang's father was also a serious drug addict... his mother's whereabouts unknown.
El padre de Wang también era un serio drogadicto... Su madre está a saber dónde.
- You're a drug addict.
- Es un drogadicto.
She was a drug addict.
Era una adicta a las drogas.
Maybe he decided to become a drug addict again.
Quizás decidió volver a ser drogadicto.
Yeah, like that drug addict fuckin'whore of a mother of yours?
Sí, como la drogadicta prostituta que tienes por madre.
My name is Speedy, I am unreformed drug addict, currently getting "anti-drug war group therapy", son of an ex-colonel of the ex-Yugoslav army who was a lush...
Mi nombre es Rapidín, soy un drogadicto no rehabilitado, actualmente en una terapia anti-droga del ejército, hijo de un ex-coronel del ejército exyugoslavo,... que era alcohólico...
One television. One bottle of Valium, which I procured from my mother, who is, in her own domestic and socially acceptable way, also a drug addict.
Una televisión y un frasco de Valium, que conseguí de mi madre quien es, en su propia manera doméstica y socialmente aceptable una drogadicta también.
This drug addict!
Maldito drogadicto!
I'm an a / coho / ic and drug addict.
"18 meses después"
You see, the truth is, he's a drug addict.
En realidad, es un drogadicto.
Me too, I'm a drug addict.
Yo también soy drogadicto.
H e's not even a drug addict.
Ni siquiera es un drogadicto.
She's a drug addict.
Es adicta a las drogas.
She's comparing the baby to a bloated drug addict.
Está comparando al bebé con un drogadicto hinchado.
- Drug addict?
- ¿ Drogadicta?
Hi, I'm a drug addict.
Hola, soy toxicómano.
I said to them, " Look, I'm not the drug addict here.
Les dije : " Miren, no soy la drogadicta aquí.
Yeah, in a drug addict sort of way.
- Me pareció que era como lindo. Sí, al estilo drogadicto.
Until the priest whispered in a few ears some facts about my mother... - That she was a drug addict and my father was in an institution.
Hasta que el cura... susurró en algunas orejas que mi madre... era una adicta a las drogas, y mi padre estaba en la cárcel.
is she a drug addict?
- ¿ Ella se droga?
Because she " s a drug addict.
Porque es adicta a las drogas.
If he doesn't become a drug addict, of course.
Si no se vuelve un drogadicto, claro.
May, my mother is a drug addict.
May, mi madre es drogadicta.
Is that sophisticated as in terrorist, drug addict, or murderer?
¿ Refinados como los terroristas, los drogadictos, o los homicidas?
May, my mother is a drug addict.
May, mi madre es una adicta a las drogas.
I was a drug addict back then. You were convicted of armed robbery, yes or no?
Así que fue condenado por violación en 1985.
That's unlucky. Becomes a drug addict, can't feed his habit unless he robs someone. Bad break there.
Sale con una chica de la escuela... que lo acusa de violarla para no tener problemas con su papá.
[ALL GASP] I mean, didn't he just teach us that if you become a drug addict your life will turn out fine?
Digo, no nos acaba de enseñar que si se vuelven un drogadicto tu vida saldrá bien?
But if I had a daughter, I wouldn't let her be born a drug addict.
Yo no digo que sea perfecta. Pero si tuviera una hija, no dejaría que naciera drogadicta.
I am a drug addict, alcoholic, compulsive gambler / liar.
Soy un drogadicto, alcohólico, jugador mentiroso compulsivo.
Jim, mother's a drug addict for fuck sake!
Mi madre es drogadicta.
In jail I went queer, drug addict, gambler, peronist.
En la cárcel me hice puto, drogadicto, timbero, peronista
Yeah. Couldn't you call me a drug addict? It sounds a lot more glamorous.
Di que soy una drogadicta, es más exótico.
It is said drug-addict, not neglected ¿ problem.
La palabra es adicto. Respeta tu problema. - No tengo ningún problema.
Former drug addict.
Ex adicta a las drogas.