Eras traduction Espagnol
39,275 traduction parallèle
- What were you like?
- ¿ Cómo eras?
It must have been put in when you were very little.
Debieron ponerlo cuando eras muy pequeña.
You were his favorite.
Eras su favorita.
I thought you were blind.
Creí que eras ciego.
I knew you weren't from here.
Sabía que eras de allá.
Four days ago, you were the guy who was going to New York.
Hace cuatro días, eras el tipo que iba a Nueva York.
That you were the first?
¿ Qué eras la primera?
You were so beautiful.
Eras tan hermosa.
At first I thought you were Special Forces.
Al principio pensé que eras de Fuerzas Especiales.
You were amazing when it was just you.
Eras increíble... en las carreras individuales.
God, Sam, you were such a nerd back then.
Dios, Sam, en esa época eras muy nerd.
You were friends with Juliet?
¿ Eras amiga de Juliet?
Do you remember when you were a little girl?
¿ Recuerdas cuando eras niña?
I always knew that she hated me... but I always thought that you were my best friend!
Siempre supe que ella me odiaba, pero ¡ siempre pensé que tú eras mi mejor amigo!
Wait, I thought it was just you.
- Espera, creí que sólo eras tú.
You know... people always said that you were kind of "difficult,"
Sabes, la gente siempre decía que eras "difícil". Pero no lo sé, supongo que...
But I guess... I sort of forgot... what a toxic soul-draining vampire you really are.
Pero supongo que había olvidado que eras un vampiro tóxico y desmoralizante.
You know, I always used to try to imagine what you were like.
Siempre trataba de imaginar cómo eras.
- Were you popular?
- ¿ Eras popular?
Back then, even you were attractive, Eleanor.
En aquel entonces, incluso tú eras atractivo, Eleanor.
Accomplices because you were so trustworthy, you seemed so trustworthy.
Cómplices porque eras tan confiable, Parecías tan confiable.
- You weren't my bookkeeper.
- No eras mi contabilista.
You weren't the only one.
No eras el único.
I thought you were all about family.
Pensé que eras una familia.
You were my lifeguard.
Eras mi salvavidas.
You're not at all what I thought you were.
No eres en absoluto lo que pensaba que eras.
I said that you were self-centered, narcissistic and blind and I realized that you're self-centered, narcissistic, blind and a little charming.
Dije que eras egocéntrico, narcisista y ciego. Y me di cuenta de que es egoísta narcisista, ciego y un poco encantador.
I thought you were simply a pawn.
Pensaba que eras solo un peón.
After Dad left... you thought you were a failure.
Después que papá se fue, pensaste que eras un fracaso.
Were you ever a cheerleader?
¿ Tú eras animadora?
I knew you were a dirty cop!
¡ Sabía que eras un Policía corrupto!
You were too human.
Eras demasiado humano.
I thought you were Mom,'cause you guys have, like, the exact same voice.
Creí que eras mamá porque las dos tienen la voz idéntica.
Look at how fun you were.
Mira lo divertida que eras.
You were mine.
Tú eras mía.
Was that you last night?
¿ Eras tú anoche?
He told me you were some kind of terrorist that broke in here and killed the real Robinson.
Me dijo que eras una especie de terrorista... que entró aquí y mató al verdadero Robinson.
I should have known you were the reason I'm not back in London enjoying a pint.
Debí suponer que eras el motivo por el que no estoy en Londres bebiendo.
- Sorry, ed, thought you was one of those things.
- Creí que eras una de esas malditas cosas.
You were like a son to me.
Eras como un hijo para mí.
You were the tragic complication.
Eras la trágica complicación.
Thought you were tougher than that.
Pensé que eras más fuerte.
Hey. Hey, no, you weren't next!
No, tú no eras el próximo.
With that sign on your back announcing that you were gay, I could not believe how brave you were.
Cuando vi ese cartel en tu espalda que decía que eras gay, no pude creer lo valiente que eras.
Aye, suppose you were.
Sí, supongo que lo eras.
You were older.
Eras mayor que yo.
You can't stand the idea that someone was as important to him as you were.
No puedes soportar la idea que alguien fuera tan importante para él como lo eras tú.
You weren't.
- No lo eras.
At what point did the poor woman find out you're a hack?
¿ Y cuándo se enteró la pobre de que eras un fiasco?
For a romance card writer, you weren't very romantic.
Para ser escritor de tarjetas de amor, no eras muy romántico.
For a romance card writer, you weren't very romantic.
Para ser escritor de tarjetas de amor, no eras romántico.