Eraserhead traduction Espagnol
28 traduction parallèle
Look at this hair. Eraserhead!
mira que pelos, ¡ eh, cabeza-goma!
Microphone wizard, so come on, place your bet ls it gonna be me or Eraserhead?
Microphone wizard, so come on, place your bet ls it gonna be me or Eraserhead?
Eraserhead says she's a mechanoid and Captain Sadness says she's a hologram.
El cabeza de goma dice que es una mecanóide y el capitán tristeza dice que es un holograma.
Well, Eraserhead was a film that was in David Lynch's mind right from the beginning
Eraserhead fue una película que estaba en la mente de David Lynch desde el principio.
Relax, Eraserhead, you're a junior.
Relájate, descerebrado. Eres de tercer año.
She made "Eraserhead" look like "Emmerdale Farm"!
A su lado, "Eraserhead" parecía "La casa de la pradera".
Eraserhead.
Eraserhead.
Yolanda, this is a love that cannot be. Eraserhead :
Yolanda, éste es un amor que no puede ser.
I really knew nothing about the man. I knew that he had done Eraserhead, which I promptly went out to see before I went for the meeting, which confused me even more.
No sabía nada de él, excepto que había rodado Cabeza borradora, que fui a ver antes de ir a la reunión y que me desconcertó.
And he introduced me and we got to work on Eraserhead together.
Me lo presentó y trabajamos juntos en Cabeza borradora.
They'd done little films together, and Alan was certainly involved with the conception of Eraserhead.
Habían hecho juntos pequeños filmes y, por supuesto, Alan había participado en la concepción de Cabeza borradora.
That was really my film school, working on " "Eraserhead" ".
Trabajar en " "Cabeza borradora" " fue mi escuela.
Then I went on and worked with John Cassavetes for a while and I saw there was some similarity, but then I went on to the big Hollywood movies and I "d show up and find out that it wasn" t anything like " "Eraserhead" ".
Luego trabajé con John Cassavetes por un tiempo... ... y me di cuenta de que había cierta similitud... ... pero después fui a trabajar en las grandes producciones de Hollywood...
What David missed after a while was not being able to make the pudding that filled the drawer that you put the peas on top of for Henry Spencer to get the vaporiser out of in " "Eraserhead" ".
Lo que David extrañó después de un tiempo fue no poder hacer el postre... ... que llena el cajón debajo de donde se ponen las arbejas para que Henry Spencer sacara el vaporizador en " "Cabeza borradora" ".
Although, I have to say, I did make the pudding on " "Eraserhead" ".
Aunque, debo decirlo, yo hice el postre en " "Cabeza borradora" ".
Even starting back with " "Eraserhead" ", or a little movie, like " "Elephant Man" " and seeing his use of some of the visuals that he goes back to time and again :
lncluso, comenzando con " "Cabeza borradora" "... ... o una película como " "El hombre elefante" " y ver cómo usa los campos visuales... ... que se remontan en el tiempo...
But I have Eraserhead, with all the extras.
Está alquilada. Pero tengo "Eraserhead" con todos los extras.
And easy on the lime there, Eraserhead.
Y con poca lima, zopenco.
- All right, Eraserhead.
- Muy bien,.
- You, the baby from Eraserhead? - No, no.
- ¿ Tú, el nene de "Cabeza Borradora"?
Shut up, Eraserhead.
Callaté, Borradordecabeza.
There were all these... You know, "Eraserhead." I was hearing about all these movies that I never got a chance to see.
Siempre oía de películas como Razorhead y esas películas que nunca pude ver...
He was gonna turn her on to Eraserhead.
Iba a convertirla en fanática.
I've just dropped that movie off that you recommended, Eraserhead.
Acabo de regresar esa película que me recomendaste. Razorhead.
You know, Eraserhead might be my favorite movie of all time.
Ya sabes, Eraserhead podría ser mi película favorita de todos los tiempos.
Eraserhead, to me, was one of my greatest,
Eraserhead... fue un gran momento,
I am pleased to present tonight's feature film, Eraserhead.
Me complace presentaros la película de esta noche, Cabeza borradora.
I've seen Eraserhead, like, 27 times.
He visto Cabeza borradora unas 27 veces.