Fisher traduction Espagnol
3,721 traduction parallèle
He may be a hypocrite, Miss Fisher, but I'm sure he's not stupid.
Puede ser un hipócrata, Srta. Fisher, pero estoy segura que no es estúpido.
That depends, Miss Fisher.
Eso depende, Srta. Fisher.
Have you ever fan danced before, Miss Fisher?
¿ Alguna vez ha bailado con abanicos, señorita Fisher?
I need to see if Miss Fisher's happy with them.
Necesito ver si le gustan a la señorita Fisher.
I'm sorry sir, it seems Miss Fisher's performance has upset Dot.
Lo siento señor, parece que la actuación de la Srta. Fisher ha molestado a Dot.
You're trespassing, Miss Fisher.
Está invadiendo mi casa, Srta. Fisher.
You're waving a red rag at a bull, Miss Fisher.
Está agitando un trapo rojo a un toro, Srta. Fisher.
Have you ever known Miss Fisher to do anything she didn't want to do?
¿ Alguna vez ha hecho Miss Fisher algo que no quisiera hacer?
A cemetery worker was murdered here last night, and how is it, Miss Fisher, you always manage to turn up when I'm on the case?
Un trabajador del cementerio fue asesinado aquí anoche. ¿ Y cómo es, Miss Fisher, que siempre se las arregla para aparecer cuando yo estoy en el caso?
I'll be at Miss Fisher's residence.
- Estaré en la residencia de Miss Fisher.
It's little enough in return for your hospitality, Miss Fisher.
Es muy poco comparado con su hospitalidad, Miss Fisher.
Well, you seem to have a way with him, Miss Fisher.
Bueno, usted parece tener buena mano con él, Miss Fisher.
Mrs Bolkonsky's gift is genuine, Miss Fisher.
El don de Mrs. Bolkonsky es auténtico, Miss Fisher.
Just like Miss Fisher.
Igual que Miss Fisher.
Tell me, Miss Fisher, do you discredit everything you cannot see?
Dígame, Miss Fisher. ¿ Desacredita todo lo que no puede ver?
Miss Fisher.
Miss Fisher.
Ah, Miss Fisher.
- ¡ Ah, Miss Fisher!
That's a personal best, Miss Fisher.
Esa es su mejor marca personal, Miss Fisher.
Uh, with Miss Fisher, sir, yes.
Con la señorita Fisher, señor, sí.
You should know by now, Collins, no-one has a quiet time around Miss Fisher.
Deberías saber ya, Collins, que nadie tiene momentos de tranquilidad alrededor de la señorita Fisher.
Do you like rocks, Miss Fisher?
¿ Le gustan las rocas, Srta. Fisher?
Ah, Miss Fisher.
Srta. Fisher.
He collected a cart load from the guard's van, yesterday, when we picked up the parcel for Miss Fisher.
Cogió un cesto de la furgoneta del guardia, ayer, cuando recogimos el paquete de la Srta. Fisher.
Miss Fisher.
Señorita Fisher.
I need to tell Miss Fisher something.
Tengo que decirle algo a la Srta. Fisher.
Miss Fisher?
¿ Srta. Fisher?
Miss Fisher!
¡ Srta. Fisher!
That's all I need, Miss Fisher, one last reprieve.
Era todo lo que necesitaba, Srta. Fisher, un último respiro.
Miss Fisher!
¡ Phryne! Gracias Jack. ¡ Srta. Fisher!
Miss Fisher?
¿ Señorita Fisher?
Ah, Mademoiselle Fisher, I do apologise.
Señorita Fisher, le pido disculpas.
If you could please start with Aubrey Wilde, Constable, and if Miss Fisher and Miss Williams could assist us with the ladies.
Si pudiera por favor empezar con Aubrey Wilde, agente, y si la señorita Fisher y la señorita Williams pudieran ayudar con las damas.
I served the champagne, first to Mr and Mrs Wilde, then to Miss Fisher and Miss Williams.
Serví el champán primero al señor y a la señora Wilde, luego a la señorita Fisher y a la señorita Williams.
Miss Fisher's right, you know.
La señorita Fisher tiene razón, ya sabes.
I think I'll wait for Miss Fisher in the car.
Creo que esperaré por la señorita Fisher en el coche.
Miss Fisher, sorry.
Srta. Fisher, lo siento.
Miss Fisher having an early night?
¿ La señorita Fisher se retiró temprano esta noche?
Miss Fisher's right about one thing.
La señorita Fisher tiene razón sobre esto.
Don't touch that, Miss Fisher.
No toque eso, señorita Fisher.
Miss Fisher was right.
La señorita Fisher tenía razón.
Of course, Miss Fisher.
Por supuesto, Srta. Fisher.
And next, in a classically elegant couture designed gown, Miss Phryne Fisher.
Y después, en un clásico y elegante vestido de alta costura de diseño, la Srta. Phryne Fisher.
Sorry, Miss Fisher, but I don't think that you should be here.
Perdone, Srta. Fisher, pero no creo que debieran estar aquí.
Phryne Fisher.
Phryne Fisher.
I have been taken hostage by Latvians, woken by armed intruders, almost fed into a giant factory machine and nearly every day of my life I'm trapped inside a speeding motor car with Miss Fisher.
He sido rehén de los letones, despertada por intrusos armados, en un tris de ser alimento de una gigante máquina de fábrica y casi todos los días de mi vida me la juego por un exceso de velocidad en el coche con la señorita Fisher.
And then today, whilst I was waiting for Miss Fisher,
Y entonces hoy, mientras estaba esperando a la señorita Fisher, lo vi de nuevo cerca de la carpa del boxeo.
You coming, Miss Fisher?
¿ Viene, señorita Fisher?
Miss Fisher!
¡ Señorita Fisher!
It's not just A hat, Miss Fisher.
No es solo un sombrero, señorita Fisher.
Miss Fisher, is it?
Señorita Fisher, ¿ verdad?
A football ground, Miss Fisher?
¿ Un campo de fútbol, señorita Fisher?