English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Espagnol / [ F ] / Follow us

Follow us traduction Espagnol

2,081 traduction parallèle
We're--we're leaving right now. you can follow us.
Me encantaría. Nos vamos ya, - podéis seguirnos.
Follow us!
Pasen.
Take the jeep and follow us.
Toma el jeep y síguenos.
Let them come to us, let them be among the redeemed and let them follow us into the new world.
Permitámoles venir con nosotros, Permitámoles estar entre los redimidos y dejemos que nos sigan al nuevo mundo.
So that they follow us?
¿ Para que nos sigan?
You can follow us, Joe?
¿ Podemos correr, Joe?
He didn't follow us.
No nos siguió.
You're right, he could just follow us.
- Podría... - Claro, podría seguirnos.
Only our footsteps follow us Yokohama
Sólo nuestras huellas nos siguen Yokohama.
- Please follow us.
- Por favor síguenos.
You don't need a passport, unless you want to follow us to Capri after.
No necesitas pasaporte a no ser que luego quieras ir a Capri.
If we take their boat, they can't follow us.
Si tomamos su bote, ellos no pueden seguirnos.
We're taking his car so he can't follow us!
Vamos a tomar su auto, ¡ así él no nos puede seguir!
It doesn't make sense for him to follow us... until we meet him in... three hours, with Kayla's severed finger.
Podría estar en cualquiera de ellos. No tiene sentido que nos siga hasta que nos reunamos con él en tres horas, con el dedo cortado de Kayla.
Follow us. # Show them to me #
¿ por qué no nos sigues?
{ \ pos ( 240,260 ) } Why did you follow us out here, Clara?
¿ Por qué nos seguiste hasta aquí, Clara?
- Why would it follow us here?
¿ Por qué nos seguiría hasta aquí?
FOLLOW US.
SÍGUENOS.
Because that demon is probably watching us right now, waiting to follow us right back to anna again. That's why he let us go.
Porque ese demonio probablemente esté vigilándonos en este momento, esperando seguirnos para llevarlo directamente hasta Anna, por eso nos dejó ir.
Just follow us for a second.
Sólo síguenos por un segundo.
She was too small to follow us and stay with us. And once watched, she became attached to me.
Era muy pequeña para seguirnos, y para divertirse... así que le presté algo de atención y entonces estaba pegada a mí.
I know that Randy is in a bad position and have to follow us...
Sé que Randy está en mala posición y tiene que seguir con nosotros...
They'll { \ just } follow us when he gets released or { \ when he gets } sent to County.
Sólo nos seguirán cuando le den alta o cuando le envíen al del Condado.
" Now, it looks a lot more complicated than it really is, so just follow us.
Parece mucho más complicado de lo que es en realidad. Ustedes sólo sígannos.
Switch the radios to channel 3. Ali, follow us.
Cambien los radios al canal 3 Ali, síguenos.
Follow us
- ¿ Plaza Abaroa?
Take out all enemies!
¡ Destruyan a todos los enemigos! { } { Follow us in the royal guard!
Hurry! They will not follow us beyond the nebula.
Rápido, no nos seguirán más allá de la nebulosa.
- I thought those things wouldn't follow us.
- Creí que esas cosas... -... no nos seguirían.
I was sure they didn't follow us.
Estaba seguro de que no nos habían seguido.
Only... I don't want you to follow us.
Sólo... no quiero que nos sigas.
- Follow us.
- Mi escáner no detecta... esa basura de nuevo en que basas tu supuesto - estamos siendo seguidos
So who follow us.
Se cuando nos siguen
They're going to follow this path through the field and find us.
Seguirán este sendero por el campo y nos encontrarán.
We'll get them to follow us.
Dejaremos que nos sigan.
How much longer do you think you can make us follow you with idle threats?
Cuanto tiempo más piensas que puedes hacer que te sigamos con amenazas sin fundamento?
If the men from Kaatamo are after us - they will follow the horses around the swamp.
Si los hombres de Kaatamo están tras nuestro seguirán a los caballos alrededor del pantano.
He'll follow us!
¡ Nos siguió!
Chief, you get upset with us when we break the rules, you get upset with us when we follow the rules.
Jefa, se molesta con nosotros cuando rompemos las reglas, y lo hace igual cuando las seguimos.
So, unless we follow up thoroughly, It's gonna come back and bite us when we go to court.
Así que, a menos que le demos seguimiento a fondo, regresará y nos morderá cuando estemos en la corte.
Why doesn't she just tell us Instead of demanding That we follow her Back to russia?
¿ Por qué no nos lo dice en lugar de demandar que la sigamos a Rusia?
You run the information on that guy who hired us to follow the cop?
¿ Tienes la información sobre el tipo que nos contrató para seguir a la policía?
The guy she's having a grande nonfat Frappuccino with right this second is the same guy that hired us to follow her.
El tipo que está bebiendo un gran Frappuccino sin grasa con ella justo ahora es el mismo tipo que nos contrató para seguirla.
The only thing I haven't been able to figure out is why did he have Garritty hire us to follow her?
La única cosa que no he podido deducir ¿ Por qué hizo que Garritty nos contratara para seguirla?
Deke was gonna follow booster development for us.
Deke seguiría el desarrollo del impulsor.
They decide to follow it, they trace it back to us.
Deciden seguirlo ; les trae hasta nosotros.
he wants us to follow him!
¡ Quiere que lo sigamos!
It not only shows us the choices that have been made, but it hints at the choices to come - how he'll play that next chord, what brushstrokes will follow.
No sólo nos muestra qué opciones se eligieron sino que da a entender las selecciones que se harán cómo va a tocar el acorde siguiente qué pinceladas van a seguir.
We follow him, see where he takes us, Get some real evidence so we can put him away for good.
le seguimos, vemos a dónde nos lleva, y encontramos pruebas contra él de verdad.
If they follow us, I'll kill everyone.
- Sí, sí. - ¡ Fuera, mierda!
I can't trust you to follow orders, and this is bigger than the both of us.
No puedo confiar en que cumplirás las órdenes. Y esto nos trasciende a ambos.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]