For chrissake traduction Espagnol
423 traduction parallèle
Quiet, for chrissake!
¡ Déjenle en paz, por el amor de Dios!
For chrissake, get this guy a grand piano with some candlesticks!
Pero bueno, por qué no... ¿ Por qué no le dan un piano de cola? ¡ Un hermoso piano de cola para tocar buena música!
At 1 : 00 a.m. there came a yell, "Hey, Father, for chrissake! Get down here quick!"
Entonces alguien gritó desde la calle, "¡ Eh, cura, baje rápidamente!"
But why, for chrissake?
Pero ¿ por qué, demonios?
Can't you see I'm working? For chrissake!
¿ No ves que estoy trabajando, me cago en la leche?
Howie, for chrissake.
Howie, por amor de Dios.
For chrissake, Alistair, can't you see it ain't natural?
Por amor de Dios, Alistair, ¿ no ves que no es natural?
- 20th, for chrissake.
- El siglo XX, por amor de Dios.
Hey, they've cleared out, for chrissake.
¡ ICaray, se han ido!
For chrissake, what is this?
Por Dios, ¿ qué es esto?
- Parelli, for chrissake.
- Parelli, por Dios.
Put your hand under his foot for chrissake.
Ponle una mano bajo el pie.
Don't die, Maude, for chrissake.
No mueras, Maude, por el amor de Dios.
Put it in his face, for chrissake!
¡ Pónselo delante de la cara, por el amor de Dios!
- For chrissake!
-! Demonios! ?
For chrissake, people get traded all the time!
! Todo el tiempo se venden jugadores!
For chrissake, just shoot me.
Por Dios, sólo mátame.
Peter, for chrissake, you got a pencil?
Peter, por Dios, ¿ tienes un lápiz?
For chrissake!
¡ Maldita sea!
I'm no pimp killer, for chrissake.
Yo no mato alcahuetes, por Dios.
Don't turn me in, for chrissake. I got 1000 for you.
No me entregue, por todos los cielos.
I weave, for Chrissake.
Tejo, para Chrissake.
Look around you, for Chrissake.
Mira a tu alrededor, por Dios.
Cement, for chrissake!
¡ Con cemento!
Reavis was a functioning illiterate, for chrissake.
Reavis era un analfabeta, por Dios.
For chrissake, Claude, it's only May.
Por Dios, Claude, estamos sólo en Mayo.
Oh, for chrissake!
¡ Por Cristo!
- For chrissake, let me down!
- ¡ Por Cristo, bájame!
- Get him, for chrissake.
- Cogedlo, for Dios.
Call him, for chrissake. What are you waiting for?
Llámalo tú, por Dios. ¿ A qué esperas?
We're partners, for chrissake.
Los dos trabajamos juntos.
Will you shut up, for chrissake!
¡ Cállese, por Dios!
Not the guys on my own force, for chrissake!
No la gente con la que trabajo, por Dios.
Wake up, for chrissake!
¡ Despierta, por Dios santo!
Talk, for chrissake!
¡ Habla, joder!
Show some balls! Blow them away, for chrissake!
¡ Mande ese autobús a tomar por culo!
- For chrissake.
- Por Dios.
For chrissake, what the hell's taking so long?
Por Dios, ¿ por qué diablos tardan tanto?
You'll just encourage him, for chrissake.
Sólo lo alentarás, por Dios.
Reruns, for Chrissake!
¡ Reposiciones, por el amor de Dios!
For Chrissake!
, ¡ por el amor de Dios!
- Oh, for chrissake.
Oh, por dios.
I take pain pills. I got pain, for chrissake.
Solo tomo analgésicos.
- Oh, for chrissake.
Oh, por Dios.
You can't use a real dog, Tony, for chrissake.
No puedes usar un perro real, por dios.
Faggots are getting married, for chrissake.
Los maricones se casan, ¡ Por dios!
For chrissake, just get on that plane now.
¡ Por Dios, vete al avión!
- I'm eating, for chrissake.
- Que estoy comiendo, por Dios.
You act like a 2-year-old child, for chrissake.
Por Dios, te comportas como un crío de dos años.
What kind of question is that, for Chrissake?
¿ Qué tipo de pregunta es esa, por Dios?
Keep it down, for chrissake.
¡ Bájenlo!