For christ's sakes traduction Espagnol
428 traduction parallèle
For Christ's sakes.
Por todos los santos.
For Christ's sakes, smile, love!
¡ Por el amor de Cristo, sonrie, vamos!
She was here all the time, for Christ's sakes.
Estaba aquí, por el amor de Dios.
For Christ's sakes, come the fuck on.
Por el amor de Dios, vamos.
For Christ's sakes, don't be cute. What the hell did he say? .
Por el amor de Dios, no seas niña. ¿ Qué demonios dijo?
That's all, for Christ's sakes.
¡ Sólo eso, Dios mío!
Will you go, for Christ's sakes?
¿ Te vas a ir, por el amor de cristo?
Why don't you detach us then, for Christ's sakes? Give us a shot at it. At least till we find out if there's anything here or not.
Entonces danos permiso para investigar si hay algo aquí o no.
Bill, forâ € Bill, come in, for Christ's sakes.
¡ Contesta, por Dios!
Now, cut it out, will ya? For Christ's sakes!
¡ Ya basta, por Dios!
Oscy, for Christ's sakes!
- ¡ Oscy, por Dios!
For Christ's sakes, start hittin the defensive board for me.
Por amor de Dios, empezad a pelearme en defensa bajo el tablero.
Christ's sakes. For Christ's sakes, nobody likes to lose... like the Negroes.
Caramba, a nadie le gusta perder tanto como a los negros.
For Christ's sakes!
¡ Por amor de Dios!
For Christ's sakes, answer me.
¡ Por amor de Dios, contéstame!
For Christ's sakes!
¡ Por el amor de Dios!
For Christ's sakes, you killed the wrong man.
- Por el amor de Dios, - mataron al hombre equivocado.
- For Christ's sakes -
- Por el amor de Dios.
Oh, Jonathan, for Christ's sakes, kill me, but don't leave me here!
¡ Jonathan, por el amor de Cristo! ¡ Mátame, pero no me abandones aquí!
If you open the beaches on the Fourth of July it's like ringing the dinner bell, for Christ sakes.
Si abres las playas el cuatro de julio, será ponerle la comida en la mesa, por el amor de Dios.
Sally, for Christ's sakes, don't tell them I came to your place.
Sally, por Dios, no les digas que fui a tu departamento.
Nobody takes their clothes off, for Christ's sakes.
Nadie se desnuda, por Dios.
Well, for Christ's sakes, if I say it's not him, I ought to know.
Bueno, es que si te digo que no es él, yo debo saber.
For Christ's sakes, June.
¡ Por el amor de Dios, June!
- For Christ's sakes, it's too late now.
Pero ya es demasiado tarde.
For Christ's sakes, George, throw in the towel.
¡ Por el amor de Dios, George! ¡ Tira la toalla!
on the radio, for Christ's sakes!
Rudy, ¿ es que no te das cuenta?
For Christ's sakes...
Por Dios santo...
For Christ's sakes.
Oh, por Dios...
It's for the act for Christ sakes!
- ¡ Es para mi numero!
For Christ's sakes man, we have wounded on board, we can sort it out later, over
Tenemos heridos a bordo, discutiremos esto más tarde.
I mean, come on. You went to an all-girls school... for Christ's sakes!
Vamos, fuiste a una universidad sólo para mujeres.
For Christ's sakes, we've got volumes of data on Rand.
Por Dios, tenemos volúmenes de información sobre Rand.
Pick it up, for Christ's sakes!
¡ Con ganas, por el amor de Dios!
Come on, Billy, this ain't broad time, for Christ's sakes!
¡ Vamos, Billy, no es hora de pensar en chicas, por Dios!
Just let me look at it, for Christ's sakes!
¡ Déjeme verlo, por el amor de Dios!
Hesh, take that mouthpiece out, for Christ's sakes!
¡ Hesh, quítale el protector, por el amor de Dios!
I'm a cop, for Christ's sakes!
¡ Soy policía, por Dios!
You was raised here, for christ's sakes!
. ¡ Te criaron aquí, por amor de Dios!
God. For christ's sakes.
Dios mío.
For Christ's sakes, Diane. Do you know what time it is?
Por el amor de Cristo, Diane. ¿ Sabes que hora es?
- For Christ's sakes!
- ¡ Por el amor de Dios! - ¿ Qué?
You're a lawyer, for Christ's sakes!
Por Dios, eres abogado.
- Oh, for Christ's sakes. Ain't you got any sense in your head?
Por el amor de Dios, ¿ no tiene dos dedos de frente?
To do what, for Christ's sakes?
¿ A hacer qué?
I said " For Christ's sakes, Frankie, wake up.
Le dije : " Por el amor de Dios, despierta.
For Christ's sakes.
Por el amor de Dios.
Well, will somebody say something for Christ's sakes?
¿ Alguien va a decir algo, por el amor de Dios?
No, listen to me! Just listen to me, will you? For Christ's sakes...
¡ Sólo escúchenme, por el amor de Dios!
Hey, why don't you grow up, for Christ's sakes, huh? Why don't you just fucking grow up?
¿ Por qué no maduras de una puta vez?
It's a soap opera, for Christ's sakes.
Es una telenovela, por todos los cielos.