English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Espagnol / [ F ] / Forgive them

Forgive them traduction Espagnol

596 traduction parallèle
"Give us this day our daily bread " And forgive us our trespasses As we forgive them who trespass against us " Lead us not into temptation, but deliver us from evil
El pan nuestro de cada día dánosle hoy y perdona nuestros pecados, así como perdonamos a nuestros deudores no nos dejes caer en la tentación, mas líbranos del mal.
Please forgive them.
Por favor, perdónenles.
YOU SMILE AND FORGIVE THEM.
Sonríes y lo olvidas.
Give us this day our daily bread... and forgive us our trespasses... as we forgive them... that trespass against us.
Danos hoy nuestro pan de cada día. Perdona nuestras ofensas,... así como nosotros perdonamos a los que nos han ofendido.
Forgive them for they know not what they do.
Perdónalos porque no saben lo que hacen.
And forgive them their outrages, even though they fail to forgive ours.
Y perdónales sus ofensas, así no nos perdonen las nuestras.
God forgive him and our trespasses, as we forgive them who trespass against us.
Perdónalo y perdónanos así como nosotros a ellos.
Give us this day our daily bread and forgive us our trespasses as we forgive them that trespass against us.
Danos nuestro pan de cada día y perdona a los que nos ofenden como nosotros también les perdonamos.
Please forgive them for not offering you a room.
Disculpe si no le han dado una habitación.
Forgive them, my dear.
Perdónales, Emma.
- How many women love their husbands enough to forgive them and start all over again?
- ¿ Cuántas mujeres quieren tanto a sus maridos como para perdonarles y empezar de nuevo?
But no, they turned me down cold, and I'll never forgive them, Cas.
Pero no, me lo negaron de raíz... y nunca los perdonaré, Cas. Nunca.
God, forgive them...
Dios, perdónalos.
My God, forgive them, they know not what they do.
Dios mío, perdónalos, porque no saben lo que hacen.
You must forgive them for that, looking for love, always!
- No es imperdonable amar.
Forgive them.
Perdónalos.
Forgive them the sin that is not theirs but mine.
Perdónales el pecado que no cometieron ellos... sino yo.
- Forgive them!
- ¡ Perdónalos!
Forgive them!
¡ Perdónalos!
"Father, forgive them, for they know not what they do."
"Padre, perdónalos porque no saben lo que hacen".
Come on, Mrs. Clara, forgive them.
Vamos doña Clara, perdónelos ya.
- Forgive them.
- Perdónelos.
"Give us this day our daily bread. " Forgive us our trespasses, "as we forgive them that trespass against us."
El pan nuestro de cada día, dánosle hoy... y perdona nuestras ofensas, como nosotros perdonamos a nuestros deudores...
Father, forgive them, for they know not what they do.
Padre, perdónalos, porque no saben lo que hacen.
I beg you to have mercy on him. Forgive them!
De rodillas te suplico que les perdones.
( Jesus ) Father, forgive them, for they know not what they do.
Padre, perdónalos, porque no saben lo que hacen.
To forgive is harder than to avenge oneself... but you must forgive them.
Perdonar es menos fácil que vengarse, pero perdóneles.
My God, forgive them.
¡ Dios mío,... perdónalos!
If they've sinned any, forgive them, Big Man - but hurry up,'cause they're coming soon.
Si tienen cualquier pecado, perdónalos, Gran Hombre... pero date prisa porque están demasiado cerca.
- Forgive them, they're modest people,.. they never go to a show, and they try and have fun at any chance they get.
Usted debe disculparles, es gente modesta, no van nunca al teatro, y apenas tienen una distracción, tratan de divertirse.
Give us this day our daily bread, and forgive us our trespasses, as we forgive them, forgive them that trespass against us. And lead us not into temptation, but deliver us from evil. For thine is the kingdom, the power, and the glory, for ever and ever.
El pan nuestro de cada día dánoslo hoy y perdónanos nuestras deudas así como nosotros perdonamos a nuestros deudores, no nos dejes caer en la tentación y líbranos del mal, ya que tuyo es el reino, el poder y la gloria para siempre jamás, amén.
Father Phillips said, "God, forgive them."
El padre Phillips dijo : "Que Dios los perdone".
- Forgive us our trespasses as we forgive them that trespass against us. ... as we forgive them that trespass against us.
-... y perdona nuestros pecados así como nosotros perdonamos a nuestros deudores... así como nosotros perdonamos a nuestros deudores
Almost at the moment He died I heard Him say, "Father, forgive them for they know not what they do."
Casi en el momento de su muerte le oí decir, "Padre, perdónalos pues no saben lo que hacen".
Does he forgive them?
Linda recompensa.
"Father, forgive them for they know not what they do."
Padre, perdónalos porque no saben lo que hacen.
Let God forgive them if he can, I am just a man.
Deja que el Señor les perdone si puede, yo sólo soy un hombre.
Well, I've got them back this morning, and I'm asking you to forgive me. And.. for what I'm saying now.. if I hurt you.
Hoy lo he recuperado y te pido que me perdones, si eso te ha herido...
Forgive me, Fedor, for being so moody, but seeing them all dancing suddenly brought it all back.
Perdóname, Fedor, por estar tan taciturna, pero viendo a todos bailar de repente empecé a recordar.
"Brother Wolf, I want to make peace, so you no longer offend them, " and they forgive all past offenses. So neither men nor dogs... "
"Haré las paces entre tú y ellos, de modo que no los ofendas más, que perdonen todas tus ofensas, que ni los hombres ni los perros..."
So... I'll ask them to forgive me...
Les pediré perdón...
If we have enough of them, they'll forgive us anything,
Si tenemos suficientes, nos perdonarán todo,
Forgive me, Rufio, and hurry them as much as you can.
Perdóname, Rufio, y haz que se den prisa.
Forgive them.
Perdónelos.
Forgive me for peeling them.
Perdones usted que es pele, ¿ eh?
If something happened to them, God won't forgive any of you!
- ¡ Jesús, protégela! Si les sucede algo, Dios no perdonará nunca ni a Ud. ni a los otros.
They would never forgive you if you didn't hunt them and kill them.
Nunca te lo perdonarían si no les cazaras y les mataras.
Forgive me, galilo, but i have decided to give them to the lady diana.
Perdóname, galio, pero he decidido ofrecérselas a diana.
Forgive her, O Khan. But lacking the talents of these women, the sight of them is irksome to her.
Discúlpala, oh, kan, pero al no tener el talento de ellas... la irrita verlas.
I don't forgive spies, I despise them.
No perdono a los chivatos, yo los desprecio.
Forgive me, but wouldn't it have been simpler to solve the problem without complicating matters by discussing them in public?
Monseñor, perdóneme, pero no es más simple de solucionar el problema sin complicarla discutiéndola en público?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]