English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Espagnol / [ F ] / Four years later

Four years later traduction Espagnol

146 traduction parallèle
Four years later, Sergius was transferred to a large monastery in the capital.
Cuatro años después, transfieren a Sergio a un monasterio de la capital.
Four years later, the war is at its height.
Cuatro años más tarde, la guerra estaba en su apogeo.
Exactly : Let himself get beaten. You become a window smasher, and now, four years later, just because you're penniless, you stop by to ask, as a mere formality, my consent for you to marry.
Te conviertes en un rompe ventanas, y ahora, cuatro años después, sólo porque no tienes un centavo, vienes a pedir, como simple formalidad, mi consentimiento para que te cases.
Four Years Later
4 AÑOS MÁS TARDE
" Four years later, grand larceny in the first, charged.
Cuatro años después, hurto en primer grado, con cargos.
I didn't see Willie again until his second campaign... four years later.
No volví a verle hasta su segunda campaña cuatro años después.
Four years later, Joe is a big boy, but his sea legs no good. Four years later, Joe is a big boy, but his sea legs no good.
Cuatro años después, Joe era un hombre y seguía sin gustarle el mar,
Four years later, we were still fighting on a riverbank... 800 miles south.
Cuatro anos después, seguimos luchando en la orilla del río... a más de 1.300 km al sur.
When I arrived in Tokyo four years later, I started university with Brother paying for the tuition, but in early spring seven years ago...
Cuando llegué a Tokio cuatro años después, para entrar en la universidad, fue mi hermano quien pagó la matrícula.
It's only now, four years later, that I see clearly the willingness to fight of the part of some and the hypocrisy of others.
Sólo ahora cuatro años después lo veo todo muy claro : La voluntad de lucha de unos y las payasadas de otros.
The Bernese stormed the castle four years later and set him free.
Los berneses asaltaron el castillo cuatro años más tarde y lo liberaron.
You spill your blood and guts to help the Belgians... and then four years later, you get ready to spill'em again to help the fucking French.
Das tu sangre e intestinos para ayudar a los belgas... y cuatro años más tarde, la das de nuevo para ayudar a los jodidos franceses.
More importantly, who'd win it now, four years later?
¿ Más importante aún, Quién la ganaría ahora, cuatro años más tarde?
Twenty-four years later, the Big Red One was fighting the Krauts again.
24 años después, La Gran Roja luchaba contra los alemanes de nuevo.
And here you are, four years later...
Y usted está aquí, cuatro años después...
Four years later, Astronaut Gus Grissom was killed along with Astronauts White and Chaffee when fire swept through their Apollo capsule.
Cuatro años después, el astronauta Gus Grissom murio, junto con los astronautas White y Chaffee... cuando se incendio la capsula del Apollo.
I met Caroline four years later and we have a son, five.
Encontré a Caroline cuatro años más tarde... y tenemos un hijo de cinco años.
When I first walked into this place, I felt like an alien, and four years later, I still feel like an alien.
Cuando entré por primera vez a este lugar, Me sentí como un extranjero, , y cuatro años más tarde, Todavía me siento como un extranjero.
Four years later in the same building I was no Ionger so sure. And now...
Cuatro años más tarde en el mismo edificio ya no estaba tan seguro.
Four years later, in this building I was not so confident any more
Pero cuatro años después, en este edificio... no las tenía todas conmigo.
Nobody, of course, knew, but she was already suffering from the disease that killed her four years later.
Sin embargo, nadie sabía que ella ya sufría la enfermedad que le causó la muerte cuatro años más tarde.
Coach is still on his ass four years later.
El entrenador sigue gritandole 4 años después.
And four years later, the war is pretty much over.
Y cuatro años después, la guerra terminó.
I come here today, four years later, to report on the illegitimacy of Agent Mulder's work.
Estoy aquí hoy, cuatro años después, para informar la ilegitimidad del trabajo del agente Mulder.
I come here today, four years later... to report on the illegitimacy of Agent Mulder's work.
Vine aquí, cuatro años después para informarles sobre la ilegitimidad de la labor del agente Mulder.
And now, four years later, I was a college graduate.
Y ahora, cuatro años más tarde, soy un graduado de la universidad.
Four years later the company showcased the new process with fresh prints of a Technicolor classic.
Cuatro años después, la empresa mostró el nuevo proceso con copias de un clásico del Technicolor.
"So now, four years later, I don't even know you"' "So now, four years later, I don't even know you"' "But I admire you"'
Así que ahora, 4 años después ni siquiera te conozco pero te admiro.
He died about four years later somewhere down in Alabama.
Murió 4 años después, en algún lugar de Alabama...
Here we are, four years later, living just fine.
Ahora, cuatro años después, vivimos tranquilos.
Four years later.
Cuatro años después.
Lincoln graduated from Lindenhurst four years later with honors.
Lincoln se graduó en Lindenhurst cinco años màs tarde y con honores.
Yes, but the order was rescinded four years later by Johnson.
Sí, pero la orden fue anulada cuatro años más tarde por Johnson.
And he's telling his priest about it, describing how he wrote this book, and four years later, all these things happened to him.
Y se lo está contando a su sacerdote, describiendo cómo escribió el libro, y cuatro años después, todas estas cosas le están pasando.
Four years later
Cuatro años más tarde
Four years later when I got out, I couldn't see things the way I had before.
Cuatro años después, cuando me soltaron, no podía ver las cosas...
Four years later, he died of a heart attack.
4 años más tarde, murió de un infarto.
Four years later, he gets married, comes out of the church with his bride, in Bali, gets into the limo and guess who's driving?
Cuatro años más tarde, él se casó. Salió de la iglesia con su novia, en Bali se metió a la limusina y adivina ¿ quién conducía?
"So now, four years later, I don't even know you. But I admire you."
Así que ahora, cuatro años después ni siquiera te conozco pero te admiro.
In the days ahead, Churchill learned that, against all predictions, a quarter of a million British troops had been evacuated from Dunkirk in a thousand little ships, the core of the army that would return almost exactly four years later.
En los días que siguieron, Churchill supo que, contra todas las predicciones, un cuarto de millón de soldados británicos habían sido evacuados de Dunquerque en mil pequeños barcos, el núcleo del ejército que retornaría casi exactamente cuatro años después.
It's four years later and there are things that are worse and things that are exactly the same.
Han pasado cuatro años y hay cosas que están peor y cosas que están exactamente igual.
About four years later, the adoption agency contacted me. They...
Como cuatro años después, la agencia de adopción me contactó.
Billy Jack! Four years later, Billy Jack, its sequel, hit the screens to an adoring fanbase.
Cuatro años mas tarde, "Billy Jack"... se estrena para alegría de sus fans
Three hundred years later, Queen Victoria accidentally discovered the secret panel and found the four pearls.
Trescientos años después, la Reina Victoria, por casualidad, descubrió el doble fondo y se encontró las cuatro perlas.
Two years and four months later... while the British and Americans were fighting their way across Europe...
Dos años y cuatro meses más tarde, mientras los aliados luchaban abriéndose paso por Europa,
120 years later, three or four generations at the most, and some of them have already forgotten.
120 años después, tres o cuatro generaciones como máximo y algunos de ellos ya se han olvidado.
And three years later sell for four times as much.
Y tres años después... lo venderán por 4 veces más.
Four million years later
Cuatro millones de años despúes
Four million years later the Autobots and Decepticons are reactivated.
Cuatro millones de años más tarde, los Autobots sorprenden a los Decepticons en las minas de cristal en Burma.
The Air Force called it a weather balloon, but a secret government report made public years later. Describe the recovery of four tiny bodies, from the Roswell crash site...
Pero después, un informe secreto describió la recuperación de cinco cuerpecitos.
Eight years later he's making $ 1 6.50 an hour, he's got four kids, he's playing ball and going- -
Después de ocho años gana $ 1 6.50 por hora, tiene cuatro hijos, juega al béisbol y- -

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]