English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Espagnol / [ F ] / Friday night

Friday night traduction Espagnol

3,429 traduction parallèle
It won't be after Friday night.
no después de este viernes en la noche.
What's Friday night?
¿ que sucede el viernes en la noche?
All right, this Friday night I will be in the stands watching you play.
Bueno, Este viernes por la noche estaré en las bancas viéndote jugar.
I just wanted to confirm with you, Artie, that we're on for Friday night.
Solo quería confirmar contigo, Artie, de que estaremos para la noche del viernes.
We're thinking Friday night, you know, and she shows up after work, and surprise!
Habíamos pensado en el viernes por la noche, ya sabes, aparece después del trabajo, y ¡ sorpresa!
She might be busy Friday night.
Puede que el viernes esté ocupada.
Can I take you to Mia Francesca on Friday night for your birthday?
¿ Puedo llevarte a Mia Francesca el viernes por la noche por tu cumpleaños?
So I didn't get to party Friday night, which was really disappointing.
Así que no me fui de fiesta el viernes por la noche... lo cual fue muy decepcionante.
It's tradition to inform you that your induction ceremony is Friday night.
Es tradición informarte que tu ceremonia de iniciación es el Viernes por la noche.
Are we gonna take the tigers down on Friday night?
¿ Vamos a ganarle a los tigres el viernes noche?
I have invited my acting class to come here Friday night to do the Nora scenes from "A Doll's House."
- Invité a mi clase de actuación... a que vengan el viernes a ensayar escenas de "A Doll's House".
Did you see Mr. Hollister last Friday night, ma'am?
¿ Vió usted al sr. Hollister la noche del pasado viernes, señora?
It's Friday night.
Es viernes por la noche.
Friday night, gentlemen. - It's on.
Viernes por la noche, señores.
You know, Friday night.
Ya sabes, viernes por la noche.
Three days back to New York so if you're not busy Friday night...
- Iré por él esta noche. Toma unos tres días la vuelta a Nueva York, así que si no tienes planes para la noche del viernes.
What about Friday night, between 9 : 00pm and 3 : 00am?
¿ Qué hay del Viernes a la noche, entre las 9 : 00pm y las 3 : 00am?
Erm... Friday night, erm...
Viernes a la noche...
Friday night, Mark was with me.
El Viernes a la noche, Mark estaba conmigo.
I mean, every Friday night.
Es decir, cada viernes por la noche.
Friday night's when you place college sports bets.
El viernes por la noche es cuando se hacen las apuestas de los deportes universitarios.
Where were you Friday night?
¿ Dónde estaba el Viernes a la noche?
Okay, so I'm off. Uh, just a heads-up, we're babysitting on Friday night. Mm.
Me voy, solo una cosa, cuidamos de los niños el viernes por la noche.
Oh, Friday night, no, no, no.
El viernes por la noche, no, no, no.
We've got this great DJ, and I would love it if you and dad could both make it to the party Friday night.
Tenemos a un DJ genial, y me gustaria si tu y tu padre podrías venir a la fiesta el viernes por la noche.
I've spent the last six months filling it with canned goods, assault rifles and all five seasons of Friday Night Lights.
He pasado los ultimos seis meses llenandolo con productos enlatados, rifles de asalto y las cinco temporadas de Friday Night Lights.
Last night, I watched the series finale of "Friday Night Lights" and it really messed me up, so...
Anoche ví el final de temporada de "Friday Night Lights"... y me dejó muy mal, asi que...
I mean, when I was working at that yogurt shop in high-school, my boss had me work every Friday night.
Es decir, cuando yo trabajaba en la tienda de yogur en el instituto, mi jefe me hacía trabajar todos los viernes noche.
So this is what brought Jake to Fishtown on a Friday night... a rave.
Así que esto es lo que trajo a Jake hasta Fishtown un viernes por la noche... una rave.
Well, here's to us all having hot dates on a Friday night. Mm-hmm.
Bueno, aquí estamos todas teniendo citas calientes un viernes a la noche.
Ellie is super excited to have Chloe over for Friday night's sleepover.
Ellie está muy emocionada con que Chloe venga a la fiesta de pijamas.
And when the Skullastic Superintendents come to check on our progress on Friday night, they will see how you are getting along.
Cuando los superintendentes Calavera vengan a comprobar nuestros progresos el viernes, verán lo bien que se llevan.
We'd like to invite you to fight on our card, Virgin America Spectrum Detroit, Friday night.
Queremos invitarlos a pelear en Virgin America Spectrum Detroit el viernes.
Wanna come out friday night?
¿ Quieres venir el viernes por la noche?
Here you go, come out friday night?
Aquí tienes, ¿ sales el viernes por la noche?
Hey ladies we're reclaiming the myth of the cowboy friday night.
Hey Señoras, estamos reclamando el mito del vaquero de la noche del viernes.
Haven't I seen you... you want to come to my special cowboy poetry and songs event on friday night?
¿ No te he visto... ¿ Quieres venir a mí especial de poesía vaquera y canciones del viernes a la noche?
I'm having this birthday thing Friday night.
Tengo una fiesta de cumpleaños el viernes.
You could have some fun Friday night. You know?
Diviértete el viernes en la noche.
And you know what, that whole little Friday night get-together deal is off.
¿ Y sabes una cosa? Lo de juntarse el viernes no va más.
What if I dunk this ball in that hoop, then you have dinner with me at my house Friday night?
¿ Qué tal si hago un slam dunk en ese aro y tú cenas conmigo el viernes en mi casa?
It was like any other Friday night at the Oregon Art Complex.
Era como cualquier otra noche del viernes en el complejo de arte Oregon
Do you want to maybe go with me, Friday night?
¿ Te gustaría ir conmigo tal vez el viernes en la noche?
What are you doing Friday night?
¿ Qué haces el viernes?
Be at this address Friday night at 8 : 00.
Te espero en esta dirección el viernes a las 8 : 00 de la noche.
Permian Stadium from Friday Night Lights. It's on the way!
El Estadio Pérmico de Luces nocturnas del Viernes. ¡ Está en el camino!
Friday night.
El viernes en la noche.
C'mon, it's Friday night and nothing is going to handle.
Vamos, es viernes en la noche y ninguna va a manejar.
She calls every Friday night and yells because I answer on Shabbat.
Era mi abuelo, me llama todos los viernes noche y me regaña porque trabajo en el Shabbat.
- On a Friday night?
- ¿ En un viernes por la noche?
This might be why. ♪ It's Friday night ♪ ♪ I'm putting on my highest heels ♪
Debe ser por esto.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]