Gettin traduction Espagnol
6,165 traduction parallèle
My ex-wife still misses me, but her aim is gettin'better!
Querido crees en el amor a primera vista? Si por que si te veo 2 veces no me caso contigo
Her aim is gettin'better!
Si por que si te veo 2 veces no me caso contigo
Or maybe I should take out a restraining order... from my pocket, to use as a bargaining chip to trade for my baby-gettin'stick.
O quizá debería sacar una orden de restricción de mi bolsillo, para usarla como una partecita de negociación para intercambiarla por mi palo de atrapar el bebé.
- You gettin'tired?
- ¿ Te estás cansando?
All right, Henry, let's go, come on, it's gettin'late.
Está bien, Henry, vamos, vamos, se está haciendo tarde.
What'd you gettin'?
¿ Qué compraste?
You want some? " -" Gettin'my fry on. "
¿ Quieres un poco? "
I'm gettin'a new truck! " Part 1
me voy a comprar una nueva! "
Oooh, I'm gettin that one!
Oooh, me la voy a comprar!
You gettin'ready for your one-woman show?
¿ Te preparas para tu show de una sola mujer?
It's gettin'late.
Se está haciendo tarde.
We are so gettin'our butts kicked.
Nos van a patear el culo tanto.
Rollin'in clover, and gettin'tan all over!
Dando vueltas, bronceándose
♪ When we drunk, we do it right, gettin'slizzard ♪ ♪ Like a G-6, like a G-6...
Cuando bebamos, lo haremos bien, intoxicándonos como un G-6, como un G-6...
So how's that sister of yours gettin'on?
Entonces, ¿ cómo está esa hermana tuya?
* I was in the dark, had my head in the clouds * * it's amazing what it takes to wake you up * * gettin'out of the saddle in my pickup truck *
"estaba en la oscuridad, tenía mi cabeza en las nubes" "es sorprendente lo que se necesita para despertarte" "bajarse de la silla en mi camioneta pickup"
You gettin'outta town, now be the gettin'time.
Debes irte de la ciudad, ahora es el momento.
You are not gettin'anything.
No traerás nada.
Man, I heard her on the phone talking about she worried about gettin'a std.
Tío, la oí hablar por el teléfono de que tenia miedo de pillar una ETS.
Whoa! Sounds like the party's gettin'nuts!
¡ Suena como si la fiesta se estuviera poniendo muy bien!
This is Buster's "Gettin'Hot."
Esto es de Buster "Poniéndose Caliente".
♪ This is gettin'hot, this is gettin'hot ♪
* Esto se está poniendo caliente, esto se está poniendo caliente *
It's gettin'weird.
Se está poniendo raro.
Or maybe you were gonna get while the gettin's good.
O quizá ibas a irte mientras pudieras.
Whoa, miss popular, gettin'a lot of texts there.
Señorita popular, recibiendo un montón de mensajes.
If my boyfriend did that stuff for me, he'd be gettin'lucky.
Si mi novio hiciera esas cosas por mí, tendría suerte.
Gettin'the needle on "F."
Metiendo la aguja en la F.
Tryin'to keep you from gettin'yourself killed.
- Tratando de evitar que te maten.
No attorney in the world's gettin'you outta this jam, Tippy.
Ningún abogado del mundo podrá sacarte de este aprieto, Tippy.
You know, your mom, it was really nice of her gettin'a gift.
Sabes, tu mamá, fue un buen gesto de su parte que nos diera un regalo.
I'm gettin'squeezed on all sides here...
Me están presionando por todos lados aquí...
Look at you two, gettin'all romantic at the fair.
Miraros vosotros dos, yendo en plan romántico por la feria.
♪ we're on the loose ♪ gettin'crazy
# Estamos sueltos, volviéndonos locos #
♪ gettin'crazy, and we've gone ♪ ♪ cuckoo
# Volviéndonos locos, y ahora estamos chiflados #
♪ Uh, uh, gettin'my trapeze on ♪
* Voy a conseguir mi trapecio *
They're going down for federal hate crimes, and they're never gettin'out.
Los van a encerrar por crímenes federales de odio, y no van a salir nunca.
I'm busy. Gettin'ready for a charity ride.
Estoy Ocupada, Alistándome para un paseo de caridad.
Only way you're gettin out of that trunk is if you rat out your boss.
La única forma de salir de ese maletero es si delatas a tu jefe.
Let's stop being polite and start gettin'real.
Dejemos de ser corteses y seamos realistas
Gettin'me some of that overtime.
* Necesito esas horas extras. *
Gettin'chilly out there.
Relajándome.
Just... you and me... gettin'it on, monogamously.
Sólo... tu y yo... monogámicamente.
Just gettin'dusted by the turbo diesel.
Apenas gettin'desempolvó por el diesel turbo.
Now I'm gettin'charged, right?
Ahora van a presentar cargos en mi contra, ¿ verdad?
Because you ain't gettin'one.
Porque no estás recibiendo una.
That whole gettin in our faces and yellin'at us to support you- - That's a classic butter-up. Hmm? Come on.
Todo eso de meterte con nosotros y gritarnos para apoyarte...
Andy : Today was our last collection, gettin'all the banks to give us the rest of their old bills, get them replaced with the new.
Hoy fue nuestra última recolección, por todos los bancos para que nos den el resto de sus billetes viejos, que serán reemplazados por los nuevos.
Gettin'that pussy pounded?
¿ Te están dando en el coño?
♪ Who says we be gettin too old for this shit?
* ¿ Quién ha dicho que nos estamos haciendo muy mayores para esta mierda?
Energon signal's gettin'stronger.
La señal del energon es mas fuerte.
Gettin'anything from the clown?
¿ Conseguiste algo del payaso?