Give it a go traduction Espagnol
1,238 traduction parallèle
I'd seen him leaving himself open to it so I thought I get in there and give it a go.
Sí, vi que bajaba la guardia. Así que no lo dudé y le di. Eso tiene su mérito.
Give it a go.
Adelante.
Give it a go.
No te quedes quieta.
Well, you should give it a go sometime. Don't know what you're missing.
Deberías intentarlo alguna vez, no sabes lo que te pierdes.
I thought I'd give it a go.
Pensé que debería probarlo.
Give it a go.
Dale una oportunidad.
Are you willing to give it a go?
¿ Esta dispuesta a hacerlo?
Come on, Mike, give it a go.
Vamos, Mike, inténtalo.
- Yeah, Iet's give it a go.
Sí, intentémoslo.
Yeah, give it... give it a go.
Si, haz... haz la prueba.
- Give it a go - What would that mean, then?
Bueno, ¿ qué significa eso?
Hello, hey, Joe you wanna give it a go?
Hello, hey, Joe you wanna give it a go?
So, shall we give it a go?
¿ Lo intentamos?
I'd hate to miss a chance to give it a go.
Odiaría perder la oportunidad de dar un paseo.
You're so sure of yourself... would you like to give it a go?
Estás tan seguro de ti misma ¿ no quieres probarlo?
Yeah, well, you want to give it a go?
Si, bueno, ¿ quieres intentarlo tu?
Give it a go?
¿ Lo intentas?
Tell you the truth, it'd give me a lift to go out.
Para ser sincero, me animaría salir.
Here you go, give it to him.
Aquí tienes, daselo a el.
- Go ahead, give it a try.
- Vamos pruébalo.
We'll give it to her and let her go home.
Se lo daremos y dejaremos que se vaya a su casa.
I'm surprised he just doesn't give it up and go for sweat pants.
Me sorprende que no se rinda y empiece a usar pantalones flojos.
You gather your files, go to Skinner's office, give your report before he takes it out on both of us.
Recoge tus archivos, ve a la oficina de Skinner, dale tu reporte antes de que nos saque a ambos.
I think that it's a warning... a warning that you are sick, beaten and ready to go right over the edge... which is why, as your friend, I counsel you... Give up this game.
Creo que es una advertencia... de que estás enfermo, acabado y a punto de desbarrancarte... razón por la cual, como tu amigo, te aconsejo... que renuncies a este juego.
Go ahead, give it a tug.
Vamos, dale un tirón.
So a soul is born with everything the Lord give it... ... things don't go it's way, so it gives up, and the Lord takes...
Entonces, un alma nace con todo lo que el Señor puede darle ¿ Y las cosas no van por un camino, así se dan, y el buen Señor toma...
Oh, go on, darling, give it a read.
Venga, querida. Léemelo.
You thought she'd give it all up and go back West with you?
¿ Creías que iba a dejar todo e irse al Oeste contigo?
It's a ridiculous decision for the chairman to force this team to go away from home and give up home advantage, especially when the team you're playing is a division above.
Es ridículo que el gerente forzara que su equipo viajara lejos de casa y dejara su v entaja, espe cialmente contra un equipo superior.
I don't feel it's fair for me just to give you a push and let you go. Let me go?
Creo que no es correcto de mi parte Irse y dejar solo...
Go play it under the palm trees, give your mom a heart attack!
¡ Vete a tocar bajo los cocoteros, dale a tu madre un ataque al corazón!
Man, you just gotta play one game at a time and go out there and give 110 %... and you gotta show that you want it more than they do when the chips fall where they may.
Nada más tienes que jugar un juego a la vez, y dar el 1 1 0 % y mostrar tu deseo de ganar y dejar que pase lo que pase.
I go and give it to my kids.
Lo traigo y se lo doy a mis hijos.
I'll give it to you in a Chinese to-go box.
Te lo daré en una caja para llevar.
Not to mention, if you didn't "give a rat's ass" why go through the trouble of finding out what it was?
¿ Y si no te importaba por qué te molestaste tanto en averiguar qué era?
We'll go to a cove I know. It'll give us protection.
lremos a una caleta que conozco.
LET'S SAY IT DOES GO AWAY, STILL, WHAT THE HELL AM I GONNA DO? GIVE ME A SECOND, OKAY?
Digamos que se calla, ¿ qué demonios voy a hacer?
Even so, the people who go there are real, and they won't give it up without a fight.
Es una ilusión. Aún así, las personas que van allá son reales y no van a desistir sin luchar.
You can just put it on my tab. And you know what? Go ahead and give yourself a big, fat tip.
Cárgalo en mi cuenta y quédate con una buena propina.
We gonna go find the dragon and rescue a princess just so Farquaad will give you back the swamp, which you only don't have,'cause he filled it with full of freaks on the first place.
Buscaremos al dragón y a la princesa, así Farquaad nos devolverá el pantano, que solo es tuyo, pero ya que fue invadido en primer lugar.
I'm hoping it's gonna give us a bit more understanding of each other and the way things are said and the way things, the way we go about it, discussion in general, or the whole, everything really
Estoy esperando que va a darnos un poco más comprensión de sí y la manera en que se dice y las cosas, la forma de hacerlo, discusión en general, o en la totalidad, en realidad todo
You give everything up, go back to school, buy a goat farm in the mountains... I never would have imagined it of you.
La verdad, largarlo todo, volver a estudiar, comprar una granja de montaña con cabras.
So, if... Katie's social workers give us the go-ahead, then we're... we will all gonna give it a shot.
Así que si... los asistentes de Katie nos dan su visto bueno, entonces... vamos a intentarlo.
We could give it to Tim or we could go down the road and give it to whoever. It's just as sensible as giving it to Nick.
Tim, creo que está bien, o salir a la calle y dárselo a cualquiera sería tan lógico como dárselo a Nick.
We could go for a retrial and still give it to the Senior Circuit Judge.
Podríamos ir a un nuevo juicio y aún así darle al Juez del Circuito Senior.
I tell you I could, I could go to Switzerland tomorrow and say you may not ever sea board, and you may not have a port, but find me a ship and hoist your flag on it, and I'll give you every ocean under heaven.
Te digo que podría, ir a Suiza mañana y decir que nunca te has embarcado y nunca has visto un puerto pero encuéntrame un barco e iza la bandera en el y yo te daré cada océano bajo el cielo.
I'll give you a container and the next time you go to the lavatory put a small piece of... poo-poo in it and let the receptionist have it.
Ya tendría que estar curado. ¿ Estás siguiendo el tratamiento que te indiqué?
Yes, and I don't know why you are, but I don't want to start crying... because it'll give you one more thing to point at... to say,'She's too emotional and weak to go into business with.'
Sí, y no sé por qué, pero no quiero comenzar a llorar... porque te dará más razones... para decir : "Ella es muy emocional y débil para ser socia."
YOU GIVE IT A LITTLE TIME AND SOME REST AND... LET THE SWELLING GO DOWN.
Déle un poco de tiempo y algo de reposo y... deje que baje la inflamación.
A Goa'uld wouldn't drop by just so you could see his new shield technology, then go away to give your people time to build a weapon to penetrate it.
Un Goa'uld jamás comprobaría su nueva tecnología de escudos... y luego se marcharía dándole a tu pueblo la oportunidad de construir un arma para defenderse.
I'll... I'll go fast like a man. Just give it.
Iré rapidito, como los hombres.
give it up 548
give it a rest 256
give it a try 140
give it to me 2083
give it here 315
give it a shot 99
give it time 124
give it 437
give it to her 65
give it back 737
give it a rest 256
give it a try 140
give it to me 2083
give it here 315
give it a shot 99
give it time 124
give it 437
give it to her 65
give it back 737
give it your best shot 38
give it to me now 42
give it a chance 31
give it to him 192
give it a break 17
give it to me straight 42
give it a whirl 16
give it some time 30
give it back to me 74
give it to them 34
give it to me now 42
give it a chance 31
give it to him 192
give it a break 17
give it to me straight 42
give it a whirl 16
give it some time 30
give it back to me 74
give it to them 34